Glossário bilingue de sinais-termo da área jurídica português libras

Repositório institucional da UFSC

A- A A+

Glossário bilingue de sinais-termo da área jurídica português libras

Mostrar registro completo

Título: Glossário bilingue de sinais-termo da área jurídica português libras
Autor: Prestes, Roger Lineira
Resumo: A presente dissertação discute as possibilidades de elaboração de um glossário bilingue da área jurídica português libras com base nas publicações da área de terminologia de Wüster (1998), Krieger/Finatto (2001, 2002 e 2004) e usa o conceito de sinal-termo de Faulstich (1995, 2012 e 2014), bem como de trabalhos de Castro (2014) e Tuxi (2009) para a terminologia na área de libras. A metodologia é baseada na abordagem etnográfica para a coleta dos sinais analisados tanto em glossários rudimentares online quanto em fóruns online e através de contatos pessoais do autor. Os resultados da análise de dez sinaistermo mostram as dificuldades específicas do par de línguas português-libras para a identificação e descrição de sinais-termo na área jurídica e preparam futuros glossários nessa área.Abstract: The present dissertation discusses the possibilities of elaborating a bilingual glossary Portuguese Libras of legal terms, based on the publications in the area of terminology by Wüster (1998), Krieger / Finatto (2001, 2002 and 2004) and uses the concept of term-sign, Faulstich (1995, 2012 and 2014), as well as works by Castro (2014) and Tuxi (2009) for terminology in the area of Libras. The methodology is based on an ethnographic approach to collect the signs analyzed both in rudimentary online glossaries and online forums as well as through the author's personal contacts. The results of the analysis of ten termsigns show the specific difficulties of the language pair Portuguese-Libras for the identification and description of term-signs in the legal area and prepare future glossaries in this area.
Descrição: Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2019.
URI: https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/204537
Data: 2019


Arquivos deste item

Arquivos Tamanho Formato Visualização
PGET0448-D.pdf 582.3Kb PDF Visualizar/Abrir

Este item aparece na(s) seguinte(s) coleção(s)

Mostrar registro completo

Buscar DSpace


Navegar

Minha conta

Estatística

Compartilhar