A Tradução do inglês sulista norte-americano em três filmes dos Irmãos Coen: uma análise descritiva

DSpace Repository

A- A A+

A Tradução do inglês sulista norte-americano em três filmes dos Irmãos Coen: uma análise descritiva

Show full item record

Title: A Tradução do inglês sulista norte-americano em três filmes dos Irmãos Coen: uma análise descritiva
Author: Hanes, Vanessa Lopes Lourenço
Abstract: O presente estudo visa compreender como o dialeto inglês sulista norte-americano tem sido traduzido para o português brasileiro. Foram utilizadas três obras fílmicas dos Irmãos Coen nas quais o sul dos Estados Unidos é retratado como fonte de dados para o levantamento de ocorrências do dialeto em apreço. Estas ocorrências foram tabuladas junto de duas traduções, sendo uma delas a apresentada nas legendas oficiais das cópias disponibilizadas em vídeo, e a segunda desenvolvida pela autora desta pesquisa. As traduções foram comparadas e analisadas utilizando teorias referentes à tradução fílmica e tendo como base teórica principal os Estudos Descritivos da Tradução, em especial o conceito de normas tradutórias desenvolvido por Gideon Toury. A partir desta análise foram observadas as normas que norteiam a tradução do inglês sulista norte-americano no Brasil atualmente.
Description: Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2011
URI: http://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/95183
Date: 2012-10-25


Files in this item

Files Size Format View
289605.pdf 0bytes PDF View/Open

This item appears in the following Collection(s)

Show full item record

Search DSpace


Browse

My Account

Statistics

Compartilhar