Kanova e o segredo da caveira, de Pedro Pereira Lopes: adaptação na linguagem dos quadrinhos

DSpace Repository

A- A A+

Kanova e o segredo da caveira, de Pedro Pereira Lopes: adaptação na linguagem dos quadrinhos

Show full item record

Title: Kanova e o segredo da caveira, de Pedro Pereira Lopes: adaptação na linguagem dos quadrinhos
Author: Santos, Edneide Maria Ferreira
Abstract: A pesquisa tem como objeto de estudo o livro para a infância Kanova e o segredo da caveira, do escritor moçambicano Pedro Pereira Lopes, cujo objetivo é desenvolver uma adaptação para a linguagem dos quadrinhos, a fim de promover a divulgação e o acesso à obra do autor por meio de uma nova versão. Para isso parte-se da síntese do livro em questão que se insere na categoria de literatura africana de língua portuguesa para infância. Desse modo, a dissertação estabelece relações dialógicas com os estudos da tradução e da adaptação, com a temática das histórias em quadrinhos, com a Lei 10639/2003, além das culturas africanas, com destaque para a de Moçambique. A fundamentação teórica da tradução reúne as teorizações de Cristiane Nord (2016), Ricoeur (2012) Debus e Torres (2016), Plaza (2003), entre outros. No que diz respeito à adaptação se utiliza o referencial apresentado por Hutcheon (2013), Carvalho (2014), Galvão e Nazaro (2017), no que se refere à literatura moçambicana, as ideias inseridas no texto da dissertação são desenvolvidas a partir de Fonseca e Moreira (2007), Oliveira (2014), Debus (2018, 2020, 2021), Lopes (2017, 2020), Noronha (2020), Nataniel Ngomane (2020); sobre a literatura africana e a Lei 10639/2003 destacam-se as abordagens vinculadas por Pereira (2010), além de discussões construídas por Muller (2013), Fonseca (2015), Debus (2017), Moreira (2018), Bernardes (2018); no que se trata do assunto da literatura infantil brasileira tem-se como base teórica o ponto de vista de Coelho (1991, 1996), Lajolo e Zilberman (1999), Lajolo (1989); em relação as histórias em quadrinhos, apoia-se nos enunciados de Calazans (2008), Iannone (1994), Pina (2014), Santos e Silvia (2015), Neto e Silva (2015), Teixeira (2015), Pimentel (2018) e, finalmente, para produzir um texto adaptado para a linguagem dos quadrinhos leva-se em conta as orientações de Bortoni (2011), Danton (2000), Scott McCloud (1995, 2008) entre outros. Todas essas informações reunidas ao longo da pesquisa resultaram em um trabalho acadêmico teórico e prático (uma adaptação para os quadrinhos do livro Kanova e o segredo da caveira que ao ganhar um formato de revista, poderá servir como instrumento pedagógico).Abstract: This research has as an object of study the book for children Kanova e o segredo da caveira, by the Mozambican writer Pedro Pereira Lopes, with the objective of developing an adaptation to the language of comics, in order to promote the dissemination and access to the narrative of the author through a new version. For this purpose, we start from the synthesis of the book in question which is inserted into African literature of Portuguese language for childhood category. Therefore, this thesis establishes dialogic relationships with the studies of translation and adaptation, with the theme of comics, with Law 10639/2003 and with African cultures, especially the culture of Mozambique. The theoretical foundation of translation brings together the theories of Cristiane Nord (2016), Ricoeur (2012), Debus and Torres (2016), Plaza (2003), among others; with regard to adaptation, the reference presented in this research by Hutcheon (2013), Carvalho (2014), Galvão and Nazaro (2017). Regarding to Mozambican literature, the ideas inserted in the text of this study are developed from the thinking of Fonseca and Moreira (2007), Oliveira (2014), Debus (2018, 2020, 2021), Lopes (2017, 2020), Noronha (2020), Nataniel Ngomane (2020); on African literature and Law 10639/2003, the approaches are linked by Pereira (2010), as well as discussions built by Muller (2013), Fonseca (2015), Debus (2017), Moreira (2018), Bernardes (2018); when it comes to the subject of Brazilian children's literature, the theoretical basis is the point of view of Coelho (1991, 1996), Lajolo and Zilberman (1999), Lajolo (1989); in relation to comics, it is based on statements by Calazans (2008), Iannone (1994), Pina (2014), Santos and Silvia (2015), Neto and Silva (2015), Teixeira (2015), Pimentel (2018) ) and, finally, to produce a text adapted to the language of comics, the guidelines of Bortoni (2011), Danton (2000), Scott McCloud (2008) among others are taken into account. All the information was collected during the research which resulted in a theoretical and practical academic work (an adaptation to the comic book Kanova e o segredo da caveira that, when it gains a magazine format, can serve as a pedagogical tool).
Description: Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2022.
URI: https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/235868
Date: 2022


Files in this item

Files Size Format View
PGET0541-D.pdf 11.24Mb PDF View/Open

This item appears in the following Collection(s)

Show full item record

Search DSpace


Browse

My Account

Statistics

Compartilhar