Title: | Four Saints in Three Acts de Gertrude Stein e Virgil Thomson: uma tradução para o português brasileiro |
Author: | Geronimo, Vanessa |
Abstract: |
Esta pesquisa teve por finalidade traduzir a ópera Four Saints in Three Acts e discutir aspectos da elaboração da tradução. Four Saints foi escrita em 1927 pela autora norte-americana Gertrude Stein (1874-1946), com a composição da música elaborada pelo crítico e compositor americano Virgil Garnett Thomson (1896-1989). Trata-se da primeira tradução para o português brasileiro do piano/vocal score que abrange o texto na íntegra. A peça foi apresentada pela primeira vez em 1934 no Wadsworth Atheneum museum, em Hartford, Connecticut, nos Estados Unidos, deixando o público surpreso com um teatro jamais visto antes. O referencial teórico desta pesquisa traz teorias referentes ao teatro de Gertrude Stein, seu estilo, estética e reinvenção da linguagem; traz também teorias sobre tradução, tendo como base, principalmente, Britto, Campos e Rónai; e teorias referentes à composição elaborada por Virgil Thomson para a peça-ópera de Stein. Abstract: This research aims to present the translation of the opera Four Saints in Three Acts and some aspects toward translation process. Four Saints was written in 1927 by the American author Gertrude Stein (1874-1946), with the musical composition created by the American reviewer and composer Virgil Garnett Thomson (1896-1989). It is about the first translation to Brazilian Portuguese of the complete piano/vocal score. The play was presented for the first time in 1934 in the Wadsworth Atheneum museum, in Hartford, Connecticut, in the United States of America, and the audience was astonished by a theater as never seen before. The theoretical reference of this research presents conceptions of Gertrude Stein s theater, her style, aesthetics and reinvention of the language. It also presents considerations toward translation mainly based on Britto, Campos and Rónai; and considerations about the composition created by Virgil Thomson to Stein s play. |
Description: | Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2019. |
URI: | https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/204485 |
Date: | 2019 |
Files | Size | Format | View |
---|---|---|---|
PGET0434-T.pdf | 117.7Mb |
View/ |