O papel da alternância de línguas no aprendizado de vocabulário de português brasileiro como segunda língua

DSpace Repository

A- A A+

O papel da alternância de línguas no aprendizado de vocabulário de português brasileiro como segunda língua

Show full item record

Title: O papel da alternância de línguas no aprendizado de vocabulário de português brasileiro como segunda língua
Author: Bertiotti, Julia do Nascimento
Abstract: O presente trabalho tem como objetivo analisar o papel da alternância de línguas no aprendizado de vocabulário de uma segunda língua por adultos. Trata-se de um experimento psicolinguístico, baseado em Blair e Morini (2023), que foi conduzido com adultos falantes nativos de Espanhol aprendizes iniciantes de Português Brasileiro como segunda língua, realizado em duas sessões. A primeira sessão consistiu do aprendizado de 32 pseudopalavras em Português e Espanhol que nomeavam criaturas fictícias, seguido por uma etapa de testes. Na etapa de aprendizado, as criaturas foram pareadas com objetos familiares e apresentadas em quatro condições experimentais: (i) somente em Espanhol, (ii) somente em Português, (iii) alternadas de Espanhol para Português e (iv) alternadas de Português para Espanhol. Imediatamente após a etapa de aprendizado, os participantes realizaram um teste no qual foram solicitados a identificar as palavras a que foram expostos. Na segunda sessão, que aconteceu de 1 a 3 dias depois da primeira, os participantes repetiram a etapa de testes. Utilizamos como parâmetro de análise o direcionamento do olhar. A análise de acurácia sugere que os participantes conseguiram reter palavras em todas as condições experimentais. A condição alternada de Espanhol - Português demonstrou maior acurácia, mas as condições em Espanhol e alternada Português - Espanhol demonstraram uma perda de acurácia menor no teste realizado na segunda sessão. Esses resultados sugerem que a alternância de línguas, assim como o direcionamento da alternância, podem afetar o aprendizado de palavras novas e a retenção do vocabulário aprendido.Abstract: The present work aims to analyse the role of code-switching in vocabulary learning in adult second language learners. This study consists of a psycholinguistic experiment, based on Blair and Morini (2023), and conducted with Spanish native speakers who are learning Brazilian Portuguese as a second language. Participants completed two sessions. In the first session, participants completed the training, where 32 pseudowords in Portuguese and Spanish that named novel creatures were presented, followed by testing. During training, the creatures were paired with familiar objects and presented in four experimental conditions: (i) Spanish only, (ii) Portuguese only, (iii) code-switching from Spanish to Portuguese and (iv) code-switching from Portuguese to Spanish. Immediately after training, participants completed a test, where they should identify the words learned. In the second session, that occurred 1 to 3 days later, participants were re-tested. Participants? eye-gaze was analysed. The analysis of accuracy suggests that participants learned words in all experimental conditions. The code-switching Spanish - Portuguese condition showed higher accuracy in both sessions, while the Spanish only and the Portuguese - Spanish conditions showed smaller declines in accuracy on the second session compared to the first. These results suggest that code-switching, as well as the direction of the code-switching, can affect the learning of novel words and the retention of learned vocabulary.
Description: Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Linguística, Florianópolis, 2025.
URI: https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/267936
Date: 2025


Files in this item

Files Size Format View
PLLG1026-D.pdf 4.705Mb PDF View/Open

This item appears in the following Collection(s)

Show full item record

Search DSpace


Advanced Search

Browse

My Account

Statistics

Compartilhar