Diálogos com tradutores-intérpretes de língua de sinais

Repositório institucional da UFSC

A- A A+

Diálogos com tradutores-intérpretes de língua de sinais

Mostrar registro simples

dc.contributor.author MENEZES, Adriane Melo de Castro
dc.date.accessioned 2018-03-22T20:54:03Z
dc.date.available 2018-03-22T20:54:03Z
dc.date.issued 2014
dc.identifier.citation MENEZES, Adriane Melo de Castro. Diálogos com tradutores-intérpretes de língua de sinais. 2014. 219 f. Tese (Doutorado em Educação Especial (Educação do Indivíduo Especial)) - Universidade Federal de São Carlos. 2014. Orientadora: Cristina Broglia Feitosa de Lacerda. pt_BR
dc.identifier.uri https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/185149
dc.description Tese pt_BR
dc.description.abstract O foco deste trabalho foi desvelar, nos discursos de Tradutores-Interpretes de Língua de Sinais (TILS), a compreensão e as concepções que eles têm acerca de seu papel no processo de formação do aluno surdo e da constituição de suas alteridades profissionais. Fundamentamos teoricamente nosso estudo na teoria enunciativo-discursiva da linguagem de Mikhail Bakhtin e, a partir desse referencial, definimos tanto os procedimentos metodológicos, quanto a organização e as discussões apresentadas nos resultados. Partimos do pressuposto de que compreender os sujeitos requer situá-los em sua realidade, no universo de relações no qual estão imersos, e que são determinantes a construção de significados e as relações e interações por eles estabelecidas, considerando, ainda, o papel ativo do pesquisador na construção dos dados. Participaram conosco, das entrevistas e interações, 27 TILS, atuantes em séries do Ensino Fundamental II (6º ao 9º ano), em escolas das redes públicas municipais de 8 (oito) estados brasileiros. As entrevistas foram gravadas, e fizemos, também, anotações de elementos contextuais, relevantes para a compreensão dos sujeitos e seus discursos. Criamos espaços de diálogo e reflexão acerca dos elementos que orientam as práticas sociais destes sujeitos em seus contextos profissionais e, partindo de discussões centradas nos conceitos de discurso, sujeito, dialogia e ideologia, apuramos nossa percepção sobre a construção dos sentidos e significados atribuídos pelos TILS às suas realidades materiais e universos relacionais, além da função dos discursos nos modos como os sujeitos da pesquisa entendem seu papel e responsabilidades e olham para o lugar ocupado por eles nos cenários de desenvolvimento da escolarização de alunos surdos. Dentre nossas (in)conclusões, destacamos que os cenários locais indicam mudanças significativas em curso no que tange à escolaridade de alunos surdos e, principalmente, na relação com os TILS. A pluralidade de vínculos profissionais e de salários demonstrou que há muito a ser feito neste campo dos direitos e deveres. As situações indicadas pelos sujeitos apontaram também para a distância entre o que seria o ideal e o que é o real na implantação de projetos educacionais bilíngues. Vimos como indispensáveis a oferta de suporte ao corpo docente, assim como a necessidade dos TILS de se sentirem parte da equipe de ensino e desenvolverem relações de parceria com os professores. Vimos, também, que as realidades e singularidades vivenciadas pela atuação em ambientes escolares dificultam sobremaneira a estes profissionais definirem seus papéis, os limites de suas responsabilidades no processo de ensino e de aprendizagem dos alunos surdos. Finalmente, sobre formação, profissionalização e politização dos TILS, acreditamos que são aspectos a serem perseguidos constantemente, não apenas em sua dimensão individual, mas coletiva, considerando o entrelaçamento e os atravessamentos dos aspectos políticos, ideológicos, filosóficos, que os constituem no conjunto das suas identidades profissionais. Quanto aos desdobramentos desta pesquisa, visto que as perguntas feitas suscitaram muitas outras, acreditamos, principalmente, na importância e necessidade de se pensar sobre a formação de maneira profunda e conectada aos princípios da alteridade. E, ainda, esperamos que, após materializar dúvidas, conflitos, angústias e reflexões de TILS, este material possa servir, também, à formulação de novas e outros ideais e ideias de formação profissional para eles. pt_BR
dc.language.iso pt_BR pt_BR
dc.publisher UFSCar pt_BR
dc.subject Educação - inclusão, Alunos surdos, Alteridades profissionais, Diálogo, Tradutores-intérpretes de língua de sinais, Inclusão educacional pt_BR
dc.title Diálogos com tradutores-intérpretes de língua de sinais pt_BR
dc.type Thesis pt_BR


Arquivos deste item

Arquivos Tamanho Formato Visualização
MENEZES Adriane ... ro 2014 (Tese) UFSCAR.pdf 1.931Mb PDF Visualizar/Abrir

Este item aparece na(s) seguinte(s) coleção(s)

Mostrar registro simples

Buscar DSpace


Busca avançada

Navegar

Minha conta

Estatística

Compartilhar