Procedimentos tradutórios na legendagem de House: análise da terminologia médica referente a exames e aparelhos
Show simple item record
dc.contributor |
Universidade Federal de Santa Catarina |
pt_BR |
dc.contributor.advisor |
Emmel, Ina |
pt_BR |
dc.contributor.author |
Collet, Thaís |
pt_BR |
dc.date.accessioned |
2012-10-26T10:12:30Z |
|
dc.date.available |
2012-10-26T10:12:30Z |
|
dc.date.issued |
2012 |
|
dc.date.submitted |
2012 |
pt_BR |
dc.identifier.other |
301419 |
pt_BR |
dc.identifier.uri |
http://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/96249 |
|
dc.description |
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução |
pt_BR |
dc.description.abstract |
Neste trabalho foram analisados quatro episódios da segunda temporada do seriado americano House. O objetivo era verificar quais eram os procedimentos de tradução para os termos médicos, referentes a aparelhos e exames, apresentados nas legendas em português. A Teoria Comunicativa da Terminologia (CABRÉ, 1999) foi o referencial teórico para o estudo dos termos. Como metodologia de análise foi criado um corpus paralelo bilíngue a partir das legendas dos DVDs. Apesar de a legendagem envolver muitas tecnicalidades e a legenda ser uma versão condensada do áudio original, a redução do texto resultou em um percentual bastante baixo de omissões no que concerne a terminologia. O resultado da análise confirmou a importância da terminologia dentro de uma linguagem de especialidade, pois a maioria dos termos foi traduzida por equivalentes, o que confirma sua função de representar e transmitir o conhecimento especializado. |
pt_BR |
dc.format.extent |
144 p.| il. |
pt_BR |
dc.language.iso |
por |
pt_BR |
dc.publisher |
Florianópolis, SC |
pt_BR |
dc.subject.classification |
Tradução e interpretação |
pt_BR |
dc.subject.classification |
Medicina |
pt_BR |
dc.subject.classification |
Terminologia |
pt_BR |
dc.subject.classification |
Traduções |
pt_BR |
dc.subject.classification |
Televisao - |
pt_BR |
dc.subject.classification |
Seriados |
pt_BR |
dc.subject.classification |
Traduções |
pt_BR |
dc.title |
Procedimentos tradutórios na legendagem de House: análise da terminologia médica referente a exames e aparelhos |
pt_BR |
dc.type |
Dissertação (Mestrado) |
pt_BR |
Files in this item
This item appears in the following Collection(s)
Show simple item record
Search DSpace
Browse
-
All of DSpace
-
This Collection
My Account
Statistics
Compartilhar