Die literarische Übersetzung: apresentação da obra de Jirí Levý acompanhada de uma tradução comentada
Show full item record
Title:
|
Die literarische Übersetzung: apresentação da obra de Jirí Levý acompanhada de uma tradução comentada |
Author:
|
Neckel, Filipe Mendes
|
Abstract:
|
Em virtude da relevância do texto Umení prekladu (1963), de Jirí Levý, e da importância dos estudos realizados pelo teórico tcheco no que concerne à tradução, além da inexistência de traduções de sua obra para o português, o presente trabalho se dedica à apresentação da emblemática obra deste autor, em sua versão alemã Die literarische Übersetzung (1969), cujo texto foi revisado pelo autor, e da tradução comentada da mesma, elaborada como um instrumento de reflexão sobre questões de tradução, com base na perspectiva ética formulada por Antoine Berman, e, apoiada também nos pressupostos teóricos ligados à tradução de Friedrich Schleiermacher e Ji?í Levý. Apesar de a obra de Levý tratar-se de um texto técnico-científico, cujo foco principal é a tradução literária, deliberadamente, foram utilizadas teorias que também voltam suas análises para este tipo textual, questionando, assim, a possibilidade destas teorias de serem aplicadas a outros materiais textuais, e ampliando, assim, seu escopo. |
Description:
|
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2011 |
URI:
|
http://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/94996
|
Date:
|
2011 |
Files in this item
This item appears in the following Collection(s)
Show full item record
Search DSpace
Browse
-
All of DSpace
-
This Collection
My Account
Statistics
Compartilhar