Uma comparação do tratamento de expressões idiomáticas em quatro dicionários bilíngues francês /português e português / francês

DSpace Repository

A- A A+

Uma comparação do tratamento de expressões idiomáticas em quatro dicionários bilíngues francês /português e português / francês

Show simple item record

dc.contributor Universidade Federal de Santa Catarina pt_BR
dc.contributor.advisor Humblé, Philippe Rene Marie pt_BR
dc.contributor.author Reis, Simone Rosa Nunes pt_BR
dc.date.accessioned 2012-10-24T01:16:22Z
dc.date.available 2012-10-24T01:16:22Z
dc.date.issued 2008
dc.date.submitted 2008 pt_BR
dc.identifier.other 255641 pt_BR
dc.identifier.uri http://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/91661
dc.description Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução. pt_BR
dc.description.abstract Este trabalho é uma pesquisa metalexicográfica. No presente estudo, foram pesquisadas as expressões idiomáticas em quatro dicionários escolares bilíngües francês-português e português-francês. Além disso, foi feita uma comparação da macro e da microestrutura de cada obra. O tratamento das expressões idiomáticas foi analisado segundo um critério avaliativo. Os resultados mostram que os dicionários bilíngües favorecem bem mais a parte de compreensão em língua estrangeira do que a parte de produção. Ademais, o estudo mostra que as obras não são suficientes em si, mas que se complementam. Ce travail est une recherche métalexicographique. Dans la présente étude, nous avons analysé le traitment donné aux expressions idiomatiques dans quatre dictionnaires scolaires bilingues français-portugais / portugais-français. En outre, nous avons comparé la macrostructure et la microstructure de chaque ouvrage. Le traitement donné par chaque dictionnaire aux expressions idiomatiques a été soumis à une évaluation critique. Les résultats montrent que les dictionnaires bilingues favorisent d#avantage la partie dédiée à la compréhension en langue étrangère que celle dédiée à la production. De surcroit, l#étude démontre que les dictionnaires ne sont pas complets, mais se complètent les uns les autres. pt_BR
dc.language.iso por pt_BR
dc.publisher Florianópolis, SC pt_BR
dc.subject.classification Tradução e interpretação pt_BR
dc.subject.classification Lexicografia pt_BR
dc.subject.classification Dicionários bilingues pt_BR
dc.subject.classification Lingua francesa pt_BR
dc.subject.classification Expressões idiomáticas pt_BR
dc.subject.classification Lingua portuguesa pt_BR
dc.subject.classification Expressões idiomáticas pt_BR
dc.title Uma comparação do tratamento de expressões idiomáticas em quatro dicionários bilíngues francês /português e português / francês pt_BR
dc.type Dissertação (Mestrado) pt_BR


Files in this item

Files Size Format View
255641.pdf 977.0Kb PDF Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search DSpace


Browse

My Account

Statistics

Compartilhar