Title: | O processamento de code-switching sentencial em bilíngues sob a abordagem psicolinguística: o caso do par linguístico português-talian |
Author: | Comiotto, Ariela Fátima |
Abstract: |
Este trabalho teve como objetivo investigar o code-switching (CS) no nível da sentença em bilíngues português-talian a partir da Psicolinguística. O CS é um fenômeno caracterizado pela alternância fluida e intencional entre línguas na fala e no texto bilíngues (Valdés Kroff; Dussias, 2023). 'Fluido' refere-se à integração gramatical e fonológica que aparentemente ocorre no momento do CS e 'intencional' porque os bilíngues alteram apenas na presença de outros bilíngues que compartilham das mesmas línguas. Em geral, a psicolinguística busca compreender como um enunciado com CS é preparado e produzido, como os bilíngues entendem e compreendem um input com CS, como os bilíngues estão cientes da língua apropriada em um contexto específico e como eles controlam as tendências de produção de CS. Estudos (por exemplo, Meuter; Allport, 1999; Peeters; Dijkstra, 2018; Adler et al., 2019) conduzidos em laboratório verificaram que, ao alternar entre línguas, bilíngues costumavam apresentar custos de processamento. Esse custo refere-se à perda de eficiência cognitiva associada ao redirecionamento da atenção de uma tarefa para outra em estudos de alternância. Entretanto, nos últimos anos, investigadores (Beatty-Mart´inez e Dussias, 2017; Kheder e Kaan, 2019; Salig et al., 2023) evidenciam que os bilíngues podem enfrentar custos de processamento ao compreender code-switching, mas a magnitude desse custo depende de vários fatores, como quando o CS é praticado regularmente pela comunidade bilíngue e o grau de proficiência linguística. A fim de investigar se, na produção de sentenças com code-switching, os bilíngues do par linguístico português-talian deparam-se com custos de processamento, foram elaborados dois instrumentos que se enquadram no parâmetro de repetição de sentenças. O primeiro foi denominado Tarefa de Sombreamento e busca compreender o processamento de sentenças em língua única (denominadas como unilíngues) e sentenças com CS. Os participantes ouviram sentenças-estímulo e deveriam repetir imediatamente. O segundo instrumento foi denominado Tarefa de Repetição com Demanda Simultânea de Memória. Nessa tarefa, eles também ouviram uma sentença-alvo, em seguida, responderam a uma pergunta distratora e, por fim, repetiram a sentença. Os resultados da Tarefa de Sombreamento sugerem que há custos de processamento ao produzir sentenças com CS em comparação ao contexto de língua única, tanto em português como em talian. Entretanto, os dados da Tarefa de Repetição com Demanda Simultânea de Memória mostraram que, com esse instrumento, apenas a repetição de sentenças em português é mais rápida, enquanto a produção de sentenças com CS e apenas talian não demonstrou diferenças significativas. Dessa forma, pode-se supor que há uma facilitação na produção de língua única em português. Porém, quando consideramos CS e sentenças em língua única talian, os possíveis custos de processamento envolvidos ainda não estão suficientemente claros. Abstract: This work aimed to investigate code-switching (CS) at the sentence level in Portuguese-Talian bilinguals from a psycholinguistic perspective. CS is a phenomenon characterized by the fluid and intentional alternation between languages in bilingual speech and text (Valdés Kroff; Dussias, 2023). 'Fluid' refers to the grammatical and phonological integration that apparently occurs at the moment of CS, and 'intentional' because bilinguals switch only in the presence of other bilinguals who share the same languages. In general, psycholinguistics seeks to understand how a statement with CS is prepared and produced, how bilinguals understand and comprehend input with CS, how bilinguals are aware of the appropriate language in a specific context, and how they control the tendencies for CS production. Studies (e.g., Meuter; Allport, 1999; Peeters; Dijkstra, 2018; Adler et al., 2019) conducted in the lab have shown that when switching between languages, bilinguals often experience processing costs. This cost refers to the loss of cognitive efficiency associated with redirecting attention from one task to another in switching studies. However, researchers (Beatty-Martínez and Dussias, 2017; Kheder and Kaan, 2019; Salig et al., 2023) have claimed that bilinguals may face processing costs when understanding code-switching, but the magnitude of this cost depends on several factors, such as when CS is regularly practiced by the bilingual community and the degree of linguistic proficiency. To investigate whether, in sentences with code-switching, bilinguals of the Portuguese-Talian encounter processing costs, two instruments were developed that fit the sentence repetition parameter. The first was called the Shadowing Task and seeks to understand the processing of single-language sentences (referred to as unilingual) and sentences with CS. Participants listened to stimulus sentences and were required to repeat them immediately. The second instrument was called the Simultaneous Memory Demand Repetition Task. In this task, participants also listened to a target sentence, then answered a distractor question, and finally repeated the sentence. The results of the Shadowing Task suggest that there are processing costs when producing sentences with CS compared to the single-language context, both in Portuguese and in Talian. However, the data from the Simultaneous Memory Demand Repetition Task showed that, with this instrument, only the repetition of sentences in Portuguese is faster, while the production of sentences with CS and only Talian did not show significant differences. Thus, it can be assumed that there is a facilitation in the production of single-language in Portuguese. However, when considering CS and single-language sentences in Italian, the possible processing costs involved are still not sufficiently clear. |
Description: | Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Linguística, Florianópolis, 2025. |
URI: | https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/264858 |
Date: | 2025 |
Files | Size | Format | View |
---|---|---|---|
PLLG1007-T.pdf | 2.251Mb |
View/ |