"O que é ir no ensino bilíngue?": políticas linguísticas de educação bilíngue português-alemão em Pomerode/SC

DSpace Repository

A- A A+

"O que é ir no ensino bilíngue?": políticas linguísticas de educação bilíngue português-alemão em Pomerode/SC

Show full item record

Title: "O que é ir no ensino bilíngue?": políticas linguísticas de educação bilíngue português-alemão em Pomerode/SC
Author: Ewald, Luana
Abstract: Em resposta às sistemáticas tentativas de invisibilização do plurilinguismo brasileiro, Pomerode, cidade interiorana de Santa Catarina, tem implementado, nas últimas décadas, novas políticas linguísticas voltadas às línguas teuto-brasileiras. Dentre elas, é possível citar a cooficialização municipal das línguas alemã e pomerana e a oferta de educação bilíngue (português-alemão) na rede pública municipal. Esta tese objetiva compreender a gestão das línguas na criação e perpetuação de práticas linguísticas, a partir de uma sala de aula bilíngue de língua portuguesa da rede de escolas municipais de Pomerode, SC. A investigação está ancorada nos pressupostos metodológicos de um estudo qualitativo-interpretativista de natureza etnográfica e foi conduzida em uma escola de educação básica municipal, localizada na cidade de Pomerode, SC, que tem como proposta a educação bilíngue (português-alemão), inserida em um contexto de língua brasileira de imigração. Dentro desse campo de pesquisa, realizou-se a observação participante em uma turma de alfabetização bilíngue entre março e dezembro de 2021. As considerações teóricas propostas neste estudo estão amparadas, principalmente, (I) no campo da política linguística para a discussão sobre questões que envolvem o multilinguismo brasileiro e a legitimidade de línguas em situação minoritária e, portanto, que envolvem também as reflexões sobre o status de língua no meio social; (II) e no campo dos estudos em linguística aplicada, quanto ao contexto sociolinguístico em debate, atrelado a políticas de pluriletramentos, constituídas em meio a diferentes práticas e valores culturais. Os registros de pesquisa sinalizam para estratégias pedagógicas que partem de práticas linguísticas fluidas, dinâmicas, nas quais as aulas de alfabetização em língua portuguesa assumem a translinguagem para situar as crianças em diferentes expressões culturais dos letramentos. Esse ambiente educacional se torna espaço para os pluriletramentos, onde são mediadas práticas sociais de leitura e escrita que levam em conta os repertórios linguísticos completos das crianças. Como consequência, a escola parece difundir legitimidade a práticas de linguagem que transitam entre as línguas do seu entorno, ao mesmo tempo em que perpetua dispositivos políticos que difundem as fronteiras linguísticas ?imaginadas?, decorrentes da ?invenção? de língua legítima nacional.Abstract: In response to systematic attempts to invisibilize Brazilian plurilingualism, Pomerode, an inland city in Santa Catarina, has implemented, in recent decades, new linguistic policies focused on German-Brazilian languages. Among them, it is possible to mention the municipal co-officialization of German and Pomeranian languages, and the provision of bilingual education (Portuguese-German) in the municipal public network (municipal public education network). This thesis aims to understand the management of languages in the creation and perpetuation of linguistic practices, based on a Portuguese-language bilingual classroom within the municipal educational network of Pomerode, SC. The investigation is based on the methodological assumptions of a qualitative-interpretative study of an ethnographic nature and was conducted in a municipal basic education school, located in the city of Pomerode, SC, which proposes bilingual education (Portuguese-German), inserted in a context of Brazilian language of immigration. Within this research field, participant observation was carried out in a bilingual literacy class between March and December 2021. The theoretical considerations proposed in this study are mainly based on: (I) the field of language policy for the discussion of issues that involve Brazilian multilingualism and the legitimacy of languages in a minority situation and, therefore, also involves reflections on the language status in the social context; (II) and the field of studies in applied linguistics, regarding the sociolinguistic context under debate, linked to pluriliteracy policies, constituted in the midst of different practices and cultural values. The research records indicate pedagogical strategies that start from fluid, dynamic linguistic practices, in which Portuguese literacy classes assume translanguaging to situate children in different cultural expressions of literacies. This educational environment becomes a space for pluriliteracies, where social practices of reading and writing, that consider the complete linguistic repertoires of children, are mediated. Consequently, the school seems to legitimize language practices that transit between the languages of its surroundings, while perpetuating political devices that diffuse the ?imagined? linguistic borders, resulting from the ?invention? of a legitimate national language.
Description: Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Linguística, Florianópolis, 2023.
URI: https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/251369
Date: 2023


Files in this item

Files Size Format View
PLLG0929-T.pdf 5.354Mb PDF View/Open

This item appears in the following Collection(s)

Show full item record

Search DSpace


Browse

My Account

Statistics

Compartilhar