Title: | Política e planejamento linguístico na ciência e na educação superior: usos linguísticos da produção científica brasileira |
Author: | Beckhauser, Alex Sandro |
Abstract: |
A citação tornou-se a principal unidade de agregação de valor ao complexo, desigual e competitivo sistema mundial de produção de conhecimento, centrado na publicação do artigo científico. Objeto desejado pelos cientistas do mundo todo, a citação ganhou notoriedade universal a partir da década de 1960 e desde então é utilizada pelas agências de fomento para conceder investimento às pesquisas. Ao longo da história, essa prática produziu efeitos diretos nas línguas de publicação, hoje fortemente inclinadas para o inglês. Com isso, formou-se um poderoso mercado científico, protegido sob o marco regulatório criado pelos grandes conglomerados editoriais, que decidem quem tem legitimidade para ser visto e quem permanece invisibilizado. Uma das regras mais aparentes dessa condição de promoção da atividade científica é a publicação na língua inglesa, à qual cientistas do mundo todo têm se submetido. Neste sentido, esta tese tem o objetivo de examinar os usos linguísticos da produção científica brasileira, de natureza citacional. Pretende ainda, verificar quais são as principais línguas de citação de nossa produção científica; observar o recorte temporal das citações, bem como a taxa de crescimento das línguas citantes, de modo que possamos entender se elas indicam um aumento de citações em inglês; observar o comportamento das línguas e países citantes por área de conhecimento, a fim de identificar os usos de nossa ciência em outros espaços geolinguísticos, em especial na hispanofonia e lusofonia. Nossa metodologia é de natureza exploratória, de abordagem quali-quantitativa. A fonte de coleta de dados foi extraída da SciELO Citation Index, base hospedada na Web of Science. Nossa amostra contempla um recorte temporal de 5 anos (2016-2020) para as publicações e 5 anos e 8 meses (2016-agosto de 2021) para as citações. Nossos resultados mostram que o inglês é a principal língua citante, motivada pelo alto volume de citações em Ciências da Vida e Biomedicina. Revela também que o número de citações em 2021 superou a do ano de 2020 e que o inglês teve um crescimento exponencial a partir de 2018, entendida como resultado das políticas de internacionalização implementadas pelo Programa SciELO. Revela que o comportamento linguístico das citações por área de conhecimento segue o padrão de comportamento global, isto é, Ciências da Vida, Ciências Físicas e Tecnologia são mais citadas pela língua inglesa, e Sociais e Humanidades são mais citadas pela língua do país de publicação. O Brasil foi o principal país citante de todas as línguas, indicando um caráter endogâmico dos volumes citantes e uma mudança no comportamento dos pesquisadores brasileiros, que citaram mais em inglês. Por fim, os grafos de rede nos mostram que Portugal foi um dos principais países citantes, juntamente com a Colômbia, Espanha e os Estados Unidos. Os resultados mostram que os países de língua espanhola estão entre os que mais citam, porém o impacto de nossa ciência ainda é pouco expressiva, reforçando o debate em torno da elaboração de políticas linguísticas que viabilizem maior circulação da produção científica brasileira na hispanofonia e lusofonia. Abstract: Citation has become the main unit for adding value to the complex, unequal and competitive global system of knowledge production, centered on the publication of scientific articles. Desired by scientists around the world, citation has gained universal notoriety since the 1960s and since then has been used by funding agencies to grant investment in research. Throughout history, this practice has produced direct effects on the languages of publication, which are strongly inclined towards English today. Thus, a powerful scientific market was formed, protected under the regulatory framework created by the large publishing conglomerates, which decide who has legitimacy to be seen and who remains invisible. One of the most apparent rules of this condition of scientific activity promotion is the publication in the English language, to which scientists all over the world have submitted themselves. Therefore, this thesis aims to examine the linguistic uses of Brazilian scientific production, of a citational character. It also intends to verify which are the main citation languages of our scientific production; to observe the time span of citations, as well as the growth rate of citation languages, so that we can understand if they indicate an increase of citations in English; to observe the behavior of citation languages and countries by area of knowledge, in order to identify the uses of our science in other geolinguistic spaces, especially in Hispanophony and Lusophony. Our methodology is of an exploratory type, with a quali-quantitative approach. The source of data gathering was extracted from the SciELO Citation Index, a database hosted on Web of Science. Our sample covers a time span of 5 years (2016 to 2020) for publications and 5 years and 8 months (2016 to August 2021) for citations. Our results show that English is the main citing language, motivated by the high volume of citations in Life Sciences and Biomedicine. It also reveals that the number of citations in 2021 exceeded that of 2020 and that English had an exponential growth starting in 2018, understood as a result of the internationalization policies implemented by the SciELO Program. It reveals that the linguistic behavior of citations by knowledge area follows the pattern of global behavior, i.e, Life Sciences, Physical Sciences and Technology are more cited by the English language, whereas Social Sciences and Humanities are more cited by the language of the country of publication. Brazil was the main citing country for all languages, indicating an endogamous character of the citing volumes and a change in the behavior of Brazilian researchers, who cited more in English. Finally, the network graphs show us that Portugal was one of the top citing countries, along with Colombia, Spain and the United States. The results indicate that Spanish-speaking countries are among the most cited, but the impact of our science is still not very expressive, reinforcing the debate around the development of language policies that facilitate greater circulation of Brazilian scientific production in Hispanophony and Lusophony. |
Description: | Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Linguística, Florianópolis, 2021. |
URI: | https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/231190 |
Date: | 2021 |
Files | Size | Format | View |
---|---|---|---|
PLLG0856-T.pdf | 4.930Mb |
View/ |