Inventário de línguas de sinais emergentes encontradas no Brasil: o caso da Cena (Jaicós ? PI) e da língua de sinais de Caiçara (Várzea Alegre ? CE)

DSpace Repository

A- A A+

Inventário de línguas de sinais emergentes encontradas no Brasil: o caso da Cena (Jaicós ? PI) e da língua de sinais de Caiçara (Várzea Alegre ? CE)

Show full item record

Title: Inventário de línguas de sinais emergentes encontradas no Brasil: o caso da Cena (Jaicós ? PI) e da língua de sinais de Caiçara (Várzea Alegre ? CE)
Author: Silva, Diná Souza da
Abstract: Na presente pesquisa, apresento duas comunidades, a de Várzea Queimada (Jaicós ? PI) e a de Caiçara (Várzea Alegre ? CE), para, em seguida, descrever o perfil de alguns de seus surdos, mostrando como as relações entre os surdos e com os surdos sustentam o uso de uma língua de sinais, própria das citadas comunidades. A temática desta tese é, por um lado, a interrelação entre surdos e ouvintes como base que sustenta uma língua de sinais e, por outro, a interseção entre os gestos e os sinais. Deste modo, temos como objetivo geral inventariar duas línguas de sinais emergentes utilizadas em Várzea Queimada (Jaicós ? PI) e Caiçara (Várzea Alegre ? CE). E, a partir do objetivo geral proposto, temos os seguintes objetivos específicos: a) Identificar as relações entre os sinalizantes das comunidades de Várzea Queimada e Caiçara; b) Apresentar aspectos sociolinguísticos como atitude e transmissão linguística nas comunidades pesquisadas. c) Mapear os sinais utilizados pelos surdos das citadas localidades; d) Registrar os sinais utilizados pelos surdos de Várzea Queimada e Caiçara; e e) Analisar sinais com características específicas às comunidades investigadas. No que tange à metodologia da pesquisa, este trabalho foi desenvolvido atendendo o percurso metodológico proposto pelo Guia de Pesquisa e Documentação para o INDL publicado em 2014. Nesta pesquisa, apresentamos as diferentes formas de constituição de um inventário e os percursos metodológicos para a realização da documentação e organização dos dados, deixando claro que a proposta de identificação de línguas estrutura­-se em torno de três dimensões: (a) produção de conhecimento: ações de pesquisa bibliográfica ou de campo; (b) documentação: amplo registro da língua e (c) mobilização social: envolvimento dos falantes da língua de outros atores estratégicos no processo de inventário. Como resultados, apresentamos contribuições linguísticas e sociolinguísticas pertinentes às questões relacionadas às línguas de sinais emergentes no Brasil, ao seu uso e registro. O levantamento ora realizado aponta aproximadamente vinte e uma línguas de sinais utilizadas pelas comunidades surdas e por comunidades isoladas no Brasil, identificadas nas zonas rurais e em comunidades indígenas. Verificou­-se ainda que os surdos são usuários motivadores destes sinais e os ouvintes, usuários favoráveis, que se habituam a usar cada um desses sistemas de comunicação sinalizados. Face ao exposto, torna­-se necessário inserir no mapa as línguas de sinais emergentes aqui citadas, assim como as centenas de línguas ainda ocultadas pela representação majoritária de um país monolíngue, ou seja, pela ideia de que só falamos o português. Talvez seja essa a possibilidade mais significativa, em médio prazo, para alcançar o reconhecimento das línguas como patrimônio cultural.Abstract: In this research, I present two Brazilian communities, Várzea Queimada (Jaicós ? PI) and Caiçara (Várzea Alegre ? CE), to then describe the profile of some of their deaf people, showing how the relationships between the deaf and with the deaf support the use of a sign language, typical of the aforementioned communities. The theme of this thesis is, on the one hand, the interrelationship between deaf and hearing people as the basis that sustains a sign language and, on the other, the intersection between gestures and signs. Thus, our main objective is to inventory two emerging sign languages used in Várzea Queimada (Jaicós ? PI) and Caiçara (Várzea Alegre ? CE). And, based on the proposed main objective, we have the following specific objectives: a) Identify the relationships between signers in the communities of Várzea Queimada and Caiçara; b) Show sociolinguistic aspects such as attitude and linguistic transmission in the researched communities. c) Map the signs used by the deaf in the aforementioned locations; d) Record the signs used by the deaf in Várzea Queimada and Caiçara; and e) Analyze signs with specific characteristics to the investigated communities. Regarding the research methodology, this work was developed taking into account the methodological approach proposed by the Research and Documentation Guide for the INDL published in 2014. In this research, we present the different forms of constitution of an inventory and the methodological paths for carrying out the documentation and organization of the data, making it clear that the proposal for identifying languages is structured around three dimensions: (a) knowledge production: bibliographic or field research actions; (b) documentation: broad record of the language and (c) social mobilization: involvement of the language speakers of other strategic actors in the inventory process. As a result, we present linguistic and sociolinguistic contributions relevant to issues related to emerging sign languages in Brazil, their use and registration. The survey now carried out points to approximately twentyone sign languages used by deaf communities and isolated communities in Brazil, identified in rural areas and in indigenous communities. It was also found that deaf people are motivating users of these signs and hearing people, favorable users, who get used to using each of these signed communication systems. In view of the above, it is necessary to insert the emerging sign languages mentioned here on the map, as well as the hundreds of languages still hidden by the majority representation of a monolingual country, that is, by the idea that we only speak Portuguese. Perhaps this is the more significant possibility, in the medium term, to achieve recognition of these languages as cultural heritage.
Description: Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Linguística, Florianópolis, 2021.
URI: https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/229358
Date: 2021


Files in this item

Files Size Format View
PLLG0845-T.pdf 6.237Mb PDF View/Open

This item appears in the following Collection(s)

Show full item record

Search DSpace


Browse

My Account

Statistics

Compartilhar