Aspectos lexicais do português no Brasil: um recorte de variantes documentadas pelo Atlas Linguístico do Brasil

DSpace Repository

A- A A+

Aspectos lexicais do português no Brasil: um recorte de variantes documentadas pelo Atlas Linguístico do Brasil

Show full item record

Title: Aspectos lexicais do português no Brasil: um recorte de variantes documentadas pelo Atlas Linguístico do Brasil
Author: Chofard, Amanda
Abstract: A variação é algo inerente às línguas naturais e pode ser explicada segundo os princípios da Dialetologia e da Geolinguística Pluridimensional, os quais norteiam este estudo. Assim, inserida no campo dos estudos lexicais, esta pesquisa tem como principal objetivo descrever e analisar as designações registradas, pelo Atlas Linguístico do Brasil ? ALiB, para cinco itens lexicais que compõem o Questionário Semântico Lexical (QSL) do projeto, a saber: banana dupla, filho mais moço, carne moída, glutão e semáforo. Como objetivos específicos propõem-se: (i) mapear, por meio do software SGVCLin, as variantes de cada um dos cinco itens lexicais em estudo, em todos os pontos pesquisados pelo ALiB, distribuídos pelo território brasileiro; (ii) contribuir para a descrição do português do Brasil, com base nos dados obtidos pelo ALiB, sob a ótica da Geolinguística; (iii) averiguar se as variáveis independentes controladas pela pesquisa contribuem para a utilização de determinada variante lexical; (iv) verificar em obras lexicográficas as acepções referentes aos itens estudados, bem como compará-las com as variantes cartografadas; e (v) identificar áreas dialetais, traçando isoléxicas, quando possível. Para tanto, o corpus utilizado neste trabalho compreende os dados coletados in loco pela equipe do ALiB nas 250 localidades que integram a rede de pontos do projeto, perfazendo o total de 996 informantes estratificados segundo as variáveis sexo e duas faixas etárias. Para cumprir com os objetivos propostos, buscou-se seguir os passos: (i) seleção do corpus a ser analisado; (ii) levantamento e tabulação das variantes registradas; (iii) revisão de literatura para a constituição do referencial teórico; (iv) cartografação das formas linguísticas documentadas para os itens lexicais investigados (cartas monodimensionais, de arealidade e de arealidade gradual); (v) elaboração de tabelas e gráficos para posterior análise da produtividade das variantes e também das variáveis extralinguísticas observadas; (vi) pesquisa lexicográfica para verificar a dicionarização, ou não, das variantes encontradas nos dicionários: Aulete (1980), Cunha (2007) e Houaiss (2009); e, por fim, (vii) exegese dos dados e resultados obtidos. Dentro desse contexto, a análise do corpus demonstrou que todos os itens lexicais investigados são poliformes e condicionados, principalmente, pela dimensão diatópica, o que revela a importância da cartografia linguística para a compreensão da distribuição espacial dos falares brasileiros.<br>Abstract : Variations are inherent in natural languages and can be explainedaccording to the principles of Dialectology and PluridimensionalGeolinguistics, which guides this study. Thus, in the field of lexicalstudies, this dissertation has as main objective to describe and analyzethe designations registered by the Linguistic Atlas of Brazil (ALiB) forfive lexical items that make up the Lexical Semantic Questionnaire(QSL) of the project, namely banana dupla, filho mais moço, carnemoída, glutão e semáforo, contributing to the description of BrazilianPortuguese, which reveals a close relationship with the ethno-culturalcomposition. The specific objectives propose are: (i) to map, through theSGVCLin software, the variants of each of the five lexical items understudy, in all the points researched by the ALiB, distributed throughoutthe Brazilian territory; (ii) to determine if the independent variablescontrolled by the research contribute to the use of a certain lexicalvariant; (iii) verify in lexicographic works the meanings regarding theitems studied, as well as compare them with the mapped variants; and(iv) identify dialectal areas, tracing isolexicals, when possible. To do so,the corpus used in this work comprises the data collected in loco by theALiB team in the 250 localities that integrate the network of points ofthe project, making up the total of 996 informants stratified according tothe variables gender and two age groups. In order to comply with theproposed objectives, the following steps were taken: (i) selection of thecorpus to be analyzed; (ii) survey and tabulation of registered variants;(iii) literature review for the constitution of the theoretical reference; (iv)cartography of the documented linguistic forms for the lexical itemsinvestigated (one-dimensional charts, areality and gradual arealities); (v)elaboration of indexes and graphs for later analysis of the productivityof the variants and also of the observed extralinguistic variables; (vi)lexicographic research to verify the variance of variants found indictionaries: Aulete (1980), Cunha (2007) and Houaiss (2009); and,finally, (vii) exegesis of the data and results obtained. Within thiscontext, the analysis of the corpus showed that all the lexical itemsinvestigated are polyphorous and conditioned mainly by the diatopicdimension, which reveals the importance of linguistic cartography tounderstand the spatial distribution of Brazilian speeches.
Description: Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Linguística, Florianópolis, 2019.
URI: https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/214654
Date: 2019


Files in this item

Files Size Format View
PLLG0761-D.pdf 8.320Mb PDF View/Open

This item appears in the following Collection(s)

Show full item record

Search DSpace


Browse

My Account

Statistics

Compartilhar