Política e planejamento linguístico para ciência e educação superior: possibilidades do multilinguismo para a produção e a difusão de conhecimento

DSpace Repository

A- A A+

Política e planejamento linguístico para ciência e educação superior: possibilidades do multilinguismo para a produção e a difusão de conhecimento

Show full item record

Title: Política e planejamento linguístico para ciência e educação superior: possibilidades do multilinguismo para a produção e a difusão de conhecimento
Author: Jesus, Paula Clarice Santos Grazziotin de
Abstract: Esta tese discute as Políticas e Planejamento Linguístico para a Ciência e a Educação Superior (PPLICES), enfocando as possibilidades do multilinguismo como recurso para produção e difusão de conhecimento. O objetivo geral é identificar e analisar políticas linguísticas para ciência e educação superior e de sistematizar diretrizes para orientar a criação de PPLICES voltadas para o multilinguismo. O método de coleta de dados se deu por pesquisa bibliográfica e documental, analisando a teorização disponível neste campo, os documentos elaborados pelas instituições, a documentação de programas e iniciativas de PPLICES e ainda algumas das repercussões dessas ações na imprensa. A pesquisa mostra os limites de PPLICES como campo de estudos emergente dentro da Política Linguística e elenca algumas de suas principais problemáticas, divididas em duas categorias: as referentes à produção de conhecimentos e as ligadas à circulação de conhecimentos. Uma dessas questões é a tendência ao monolinguismo que caracteriza o campo da ciência e da educação superior. Outra igualmente urgente é a invisibilização de conhecimentos produzidos na periferia do sistema linguístico. Na contemporaneidade, a língua dominante é o inglês e por isso a pesquisa também analisa as condições históricas que levaram o idioma à hegemonia. A relação das questões econômicas com as PPLICES também é objeto de análise. São abordados o conceito de mercado linguístico, capital linguístico e como o capitalismo tardio fez das línguas um dos principais meios de circulação de mercadorias no contexto da globalização. Nesse contexto, a internacionalização das instituições de educação superior é analisada como um fenômeno de reação dos Estados às mudanças econômicas, políticas e culturais vividas pelo mundo no século XX, que causa grande impacto sobre as línguas na produção e circulação de conhecimentos. A pesquisa ainda analisa as PPLICES da lusofonia nesse contexto, avaliando suas contribuições para a promoção da diversidade linguística da ciência ou para a manutenção da situação de hegemonia. Com especificidade no Brasil, a análise se dedica às PPLICES adotadas pelo governo e aos documentos de PPLICES publicados pelas instituições de educação superior em seu processo de internacionalização. Ao final, elenca-se um rol de princípios para a elaboração de PPLICES pela promoção do multilinguismo. O primeiro deles é a promoção de uma metodologia de pesquisa pós-monolíngue. A pesquisa investigou as possibilidades de usar o completo repertório linguístico dos indivíduos como uma ferramenta de teorização. O segundo, a ampliação do uso das tecnologias, aborda como os sujeitos podem aproveitar os recursos tecnológicos para acessar a produção científica de diferentes línguas, entrar em contato com pares sem a necessidade da mediação da língua dominante, e ainda usar esses recursos para promover a visibilidade da ciência feita na periferia do sistema. O terceiro princípio é a promoção das redes de pesquisa internacionais e locais, como meio de fortalecimento das instituições, indivíduos e Estados. O quarto princípio é a decolonialidade, tendo em vista como a tendência da ciência a ser um campo monolíngue tem a ver com a herança da colonialidade. A pesquisa analisa a demanda por PPLICES de promoção do multilinguismo para contribuir no desenvolvimento humanitário e no resgate e valorização dos conhecimentos guardados nas línguas que foram historicamente silenciadas.Abstract : This thesis discusses the Language Policy and Planning for Science and Higher Education (LPP for SHE), focusing the multilingualism s possibilities as a resource for production and dissemination of knowledge. The general objective is to identify and analyze language policies for science and higher education as well as to systematize guidelines to orient the development of LPP for SHE focused on multilingualism. The data collection s method was designed through bibliographical and documentary research, analyzing the available theorizing in this area, the documents elaborated by the institutions, the LPP for SHE programs and initiatives documentation, in addition some of these actions effects in the press. The research specifies the limits of LPP for SHE as an emerging field within Language Policy and indicates some of its main problems, divided into two categories: the ones related to the knowledge s production and the ones related to the circulation of knowledge. One of these concerns is the monolingualism trend, which characterizes the science and higher education field. Another equally pressing issue is the invisibilization of the knowledge produced at the world language system s margins. Nowadays, English is the dominant language and therefore this research analyzes the historical conditions that led the language s hegemony. The economic issues and LPP for SHE relations are also analyzed. We approached the concept of linguistic market; linguistic capital and how late capitalism has made languages one of the main means of circulation of goods in the globalization context. In this context, the higher education institutions internationalization is analyzed as a reaction phenomenon of the States to the economic, political and cultural changes experienced by the world in the 20th century, which has a great impact on languages in the production and circulation of knowledge. The research also investigates the Lusophony s LPP for SHE in this context, evaluating their contributions to the linguistic diversity of science increasing or to the situation of hegemony maintenance. With specificity in Brazil, the analysis focuses on the LPP for SHE adopted by the government and the LPP for SHE documents published by higher education institutions in their internationalization process. In the conclusions, a roster of principles for LPP for SHE development through the promotion of multilingualism is listed. The first one is the promotion of a Post-Monolingual Research Methodology. The research investigated the possibilities of using the full linguistic repertoire of individuals as a tool of theorizing. The second, the use of technologies expansion, considers how individuals can take advantage of technological resources to access the scientific production of different languages, get in touch with peers without the need for dominant language mediation, as well use these resources to promote the science visibility developed in the system s periphery. The third principle is the promotion of international and local research networks as a means of institutions, individuals and State strengthening. The fourth principle is decoloniality, considering how the science tendency to be a monolingual field has to do with the coloniality inheritance. The research studies the LPP for SHE demand of multilingualism promotion in order to contribute in human development and in the recovery and appreciation of knowledge stored in languages that have been historically silenced.
Description: Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Linguística, Florianópolis, 2018.
URI: https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/205985
Date: 2018


Files in this item

Files Size Format View
PLLG0757-T.pdf 1.409Mb PDF View/Open

This item appears in the following Collection(s)

Show full item record

Search DSpace


Browse

My Account

Statistics

Compartilhar