Intercorrências na cultura e na identidade surda com o uso da literatura infantil

DSpace Repository

A- A A+

Intercorrências na cultura e na identidade surda com o uso da literatura infantil

Show simple item record

dc.contributor Universidade Federal de Santa Catarina pt_BR
dc.contributor.advisor Tramonte, Cristiana pt_BR
dc.contributor.author Boldo, Jaqueline pt_BR
dc.date.accessioned 2016-02-09T03:16:37Z
dc.date.available 2016-02-09T03:16:37Z
dc.date.issued 2015 pt_BR
dc.identifier.other 337039 pt_BR
dc.identifier.uri https://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/158894
dc.description Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Ciências da Educação, Programa de Pós-Graduação em Educação, Florianópolis, 2015. pt_BR
dc.description.abstract A presente dissertação pretende enfocar a questão sobre como a criança surda, em contato com a Literatura Surda, adquire conhecimento cultural e, em especial, como se dá a estimulação dos canais visuais para que possa perceber e entender o mundo. O objetivo da pesquisa tem como foco a tradução cultural de clássicos da literatura infantil surda, a fim de perceber as intercorrências das transformações culturais e identitárias que ocorrem devido à presença de signos culturais na história infantil. O aparato teórico se baseia em autores como que se posicionam junto às teorias de cultura, identidade e literatura surdas. O método passa pelo uso de narrativas onde os sujeitos relatam o contato com o texto do livro A Cigarra Surda e as Formigas, que foi traduzido para a cultura surda em atividades realizadas em classe bilíngue. A produção final entende que a literatura surda, campo de conhecimento imprescindível, favorece a criança o contado com seu ser nativo.<br> pt_BR
dc.description.abstract Abstract : This dissertation addresses the problem of how a deaf child in contact the deaf literature acquires cultural knowledge and in particular, how it helps to stimulate the use of visual channels to perceive and understand the world. The goal is to focus on the cultural translation of classic deaf children's literature in order to understand the complications of cultural and identity transformations that when there are cultural signs in the story. The theoretical approach is based on authors such as positioned within theories of culture, identity and deaf literature. The method uses narratives in which participants described their experience in a bilingual class of the text of the classic children's book "The deaf grasshopper and the ant" (translated to include deaf culture). The study reveals that deaf literature is a vital field of knowledge to help the child as it is delivered in his native medium. en
dc.format.extent 134 p.| il. pt_BR
dc.language.iso por pt_BR
dc.subject.classification Educação pt_BR
dc.subject.classification Criancas surdas pt_BR
dc.subject.classification Educação pt_BR
dc.subject.classification Literatura infantojuvenil pt_BR
dc.subject.classification Língua brasileira de sinais pt_BR
dc.subject.classification Educação bilingue pt_BR
dc.title Intercorrências na cultura e na identidade surda com o uso da literatura infantil pt_BR
dc.type Dissertação (Mestrado) pt_BR
dc.contributor.advisor-co Perlin, Gladis pt_BR


Files in this item

Files Size Format View
337039.pdf 991.5Kb PDF View/Open

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search DSpace


Browse

My Account

Statistics

Compartilhar