A tradução de fábulas seguindo aspectos imagéticos da linguagem cinematográfica e da língua de sinais

Repositório institucional da UFSC

A- A A+

A tradução de fábulas seguindo aspectos imagéticos da linguagem cinematográfica e da língua de sinais

Mostrar registro completo

Título: A tradução de fábulas seguindo aspectos imagéticos da linguagem cinematográfica e da língua de sinais
Autor: Castro, Nelson Pimenta de
Resumo: Nesta dissertação, é demonstrado como a linguagem cinematográfica e as narrativas de fábulas em língua de sinais podem ser relacionadas em seus aspectos de construção imagética e, a partir daí, é feita a proposta de que as fábulas podem ser traduzidas do português para a língua de sinais preservando o que tem em comum do ponto de vista imagético, para que os educadores e intérpretes de língua de sinais, surdos e ouvintes, possam fazer uso disto para proporcionar desenvolvimento cognitivo aos alunos surdos. <br>Abstract : In this dissertation it is shown how the cinematic language and the narratives of fables in Sign Language may be related to aspects of imagery and building from there, it was proposed that the fables can be translated into Sign Language from Portuguese preserving what they have in common in terms of imagery, so the Sign Language educators and interpreters, both deaf and hearing, may make use of it to provide deaf students with cognitive development.
Descrição: Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução
URI: http://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/100721
Data: 2012


Arquivos deste item

Arquivos Tamanho Formato Visualização
310924.pdf 3.412Mb PDF Visualizar/Abrir

Este item aparece na(s) seguinte(s) coleção(s)

Mostrar registro completo

Buscar DSpace


Navegar

Minha conta

Estatística

Compartilhar