Title: | k-Libras: sistema de conhecimento para a tradução da língua brasileira de sinais (Libras/Glosa) |
Author: | Kolbe Junior, Armando |
Abstract: |
Esta tese aborda as barreiras de comunicação enfrentadas pela comunidade surda no Brasil, propondo um Sistema de Conhecimento para auxiliar na tradução da Língua Brasileira de Sinais (Libras/Glosa), com base na Engenharia do Conhecimento, denominado k-Libras. O objetivo é desenvolver um sistema que auxilie na tradução, facilitando a inclusão educacional, social e profissional dos surdos. A pesquisa parte da necessidade fundamental de expressão e interação humanas, especialmente para aqueles que utilizam a Libras como principal meio de comunicação. Destaca-se a complexidade da tradução entre a língua portuguesa e a Libras, considerando a diversidade linguística do Brasil e a especificidade da Libras. A urgência de desenvolver sistemas de tradução eficientes é alinhada às demandas da Lei Brasileira de Inclusão, que visa promover a inclusão da comunidade surda em diversos setores da sociedade. O sistema proposto combina técnicas de inteligência artificial e sistemas de informação, integrando agentes humanos e não humanos para desenvolver soluções de tradução eficazes. A pesquisa considera não apenas a tradução textual ou oral, mas também as nuances culturais e regionais da Libras, promovendo uma comunicação mais precisa e inclusiva. A metodologia utilizada nesta pesquisa segue os princípios da Design Science Research (DSR), que é aplicada para desenvolver e validar o sistema de conhecimento k-Libras. A DSR foi essencial para a criação de artefatos que atendem às necessidades específicas da comunidade surda, garantindo que o sistema seja funcional e eficaz. Além disso, a avaliação do sistema foi realizada por meio de grupos focais, envolvendo stakeholders, como intérpretes de Libras, professores de português, e membros da comunidade surda, para garantir que o sistema atenda às demandas reais de seus usuários. Os objetivos específicos da tese incluem compreender a importância da Libras como ferramenta de comunicação, identificar e superar desafios de comunicação, promover a inclusão da comunidade surda e explorar a aplicabilidade do auxílio na tradução. O uso do ChatGPT e de técnicas de inteligência artificial é fundamental para aprimorar o auxílio na tradução, oferecendo suporte avançado e respostas contextuais. Os resultados esperados incluem insights valiosos sobre a eficácia da Engenharia do Conhecimento e da DSR na superação das barreiras de comunicação para a comunidade surda, além de oferecer uma ferramenta robusta para facilitar a tradução entre a língua portuguesa e a Libras. A pesquisa propõe um sistema que, ao considerar aspectos culturais e linguísticos, visa promover uma inclusão mais ampla da comunidade surda, atendendo às necessidades educacionais e profissionais e facilitando a comunicação entre surdos e ouvintes. A aplicação da Engenharia do Conhecimento, aliada ao uso de inteligência artificial, comunidades de prática e a avaliação crítica por meio de grupos focais, mostra-se uma solução promissora para os desafios apresentados, contribuindo para a criação de um ambiente mais inclusivo e acessível para todos. A tese contribui para um avanço na inclusão social e educacional dos surdos no Brasil, destacando a importância na interseção da tecnologia linguística e direitos humanos. Abstract: This thesis addresses the communication barriers faced by the deaf community in Brazil, proposing a Knowledge System to assist in translating Brazilian Sign Language (Libras/Glosa), based on Knowledge Engineering, called k-Libras. The objective is to develop a system that assists in translation, facilitating the educational, social, and professional inclusion of people who are deaf or hard of hearing. The research stems from the fundamental need for human expression and interaction, especially for those who use Libras as their primary means of communication. The complexity of translation between Portuguese and Libras is highlighted, considering Brazil's linguistic diversity and the specificity of Libras. The urgency to develop efficient translation systems is aligned with the demands of the Brazilian Inclusion Law, which aims to promote the inclusion of the deaf community in various sectors of society. The proposed system combines artificial intelligence techniques and information systems, integrating human and non-human agents to develop effective translation solutions. The research considers not only textual or oral translation but also Libras's cultural and regional nuances, promoting more precise and inclusive communication. The methodology used in this research follows the principles of Design Science Research (DSR), which is applied to develop and validate the k-Libras knowledge system. DSR was essential for creating artifacts that meet the specific needs of the deaf community, ensuring that the system is functional and practical. Additionally, the system evaluation was conducted through focus groups involving stakeholders such as Libras interpreters, Portuguese teachers, and members of the deaf community to ensure that the system meets the real demands of its users. The specific objectives of the thesis include understanding the importance of Libras as a communication tool, identifying and overcoming communication challenges, promoting the inclusion of the deaf community, and exploring the applicability of translation assistance. ChatGPT and artificial intelligence techniques are fundamental to enhancing translation assistance, offering advanced support and contextual responses. The expected outcomes include valuable insights into the effectiveness of Knowledge Engineering and DSR in overcoming communication barriers for the deaf community and providing a robust tool to facilitate translation between Portuguese and Libras. The research proposes a system that, by considering cultural and linguistic aspects, aims to promote broader inclusion of the deaf community, meeting educational and professional needs and facilitating communication between deaf and hearing individuals. Applying Knowledge Engineering, combined with artificial intelligence, communities of practice, and critical evaluation through focus groups, proves to be a promising solution to the challenges presented, creating a more inclusive and accessible environment for all. This thesis contributes to advancing the social and educational inclusion of deaf people in Brazil, highlighting the importance of the intersection between linguistic technology and human rights. |
Description: | Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro Tecnológico, Programa de Pós-Graduação em Engenharia e Gestão do Conhecimento, Florianópolis, 2024. |
URI: | https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/263449 |
Date: | 2024 |
Files | Size | Format | View |
---|---|---|---|
PEGC0844-T.pdf | 19.52Mb |
View/ |