Traduzindo Cesare Pavese: "Verrà la morte e avrà i tuoi occhi" em versões

Repositório institucional da UFSC

A- A A+

Traduzindo Cesare Pavese: "Verrà la morte e avrà i tuoi occhi" em versões

Mostrar registro completo

Título: Traduzindo Cesare Pavese: "Verrà la morte e avrà i tuoi occhi" em versões
Autor: Literatura Italiana Traduzida; Alves, Cláudia; Santi, Elena
Resumo: A produção poética de Cesare Pavese (Santo Stefano Belbo, 9 de setembro de 1908 – Turim, 27 de agosto de 1950) está em grande parte reunida em duas coletâneas aparentemente diversas, mas que revelam, na contraluz da experiência poética, marcas de continuidade. A primeira delas, Lavorare stanca[1] [Trabalhar cansa], foi editada pela primeira vez em 1936, enquanto o poeta se encontrava em exílio em Brancaleone, na Calábria, e chegou a receber uma nova edição, revista pelo próprio autor, em 1943. A segunda, Verrà la morte e avrà i tuoi occhi [Virá a morte e terá os teus olhos], foi organizada postumamente por Massimo Mila e Italo Calvino e veio a público em 1951.
URI: https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/227570
Data: 2021-08-27


Arquivos deste item

Arquivos Tamanho Formato Visualização
Traduzindo Cesa ... ia Alves e Elena Santi.pdf 2.281Mb PDF Visualizar/Abrir

Este item aparece na(s) seguinte(s) coleção(s)

Mostrar registro completo

Buscar DSpace


Busca avançada

Navegar

Minha conta

Estatística

Compartilhar