Narrativas de conflito com alunos surdos e intérpretes de Libras nas relações com a família, escola e atividades profissionais

Repositório institucional da UFSC

A- A A+

Narrativas de conflito com alunos surdos e intérpretes de Libras nas relações com a família, escola e atividades profissionais

Mostrar registro simples

dc.contributor.author LEMOS, Glauber de Souza
dc.date.accessioned 2020-08-16T18:47:41Z
dc.date.available 2020-08-16T18:47:41Z
dc.date.issued 2019
dc.identifier.citation LEMOS, Glauber de Souza. Narrativas de conflito com alunos surdos e intérpretes de libras nas relações com a família, escola e atividades profissionais. 2019. 234 f. Orientadora: Maria da Graças Dias Pereira. Dissertação (Mestrado em Letras/Estudos da Linguagem) – Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, 2019. pt_BR
dc.identifier.uri https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/210189
dc.description.abstract O estudo investiga narrativas de conflito de alunos surdos e tradutores-intérpretes de Libras/Português, que emergem em entrevistas de pesquisa, junto ao pesquisador-intérprete, no Instituto Nacional de Educação de Surdos (INES). A perspectiva teórica e analítica se situa no âmbito da Linguística Aplicada, mediante análise de narrativas sobre conflito, em relações com narrativas de sofrimento, estigma e de resistência, nas perspectivas textual, interacional e sequencial, com avaliações, dêiticos e diálogo construído. A metodologia é qualitativa e interpretativa, com critérios de ética da pesquisa, de natureza êmica e geração de dados em entrevistas de pesquisa. Há discussão das convenções de transcrição dos dados para línguas orais, da análise da conversa, e para Libras, com glosas escritas. As convenções utilizadas buscam abarcar a complexidade de interações sinalizadas em Libras, com tradução para o Português. Os resultados das análises das narrativas de conflito indicam que: i) os alunos surdos relatam experiências de conflito e estigma na família, na descoberta da surdez, na relação interpessoal com surdos e ouvintes, colegas e professores, na Educação Básica e na Universidade; ii) os intérpretes de Libras relatam conflitos, em situações de atuação profissional, com interferência de alunos ouvintes no ato interpretativo, na sala de aula, além de conflito com professores ouvintes. Na busca de inteligibilidades, são focalizadas propostas de alunos surdos e de intérpretes de Libras: alunos surdos indicam o uso de Libras por ouvintes em sala de aula, além de contestarem estigmas e opressão; e os intérpretes de Libras fazem relatos de conflitos na prática profissional. pt_BR
dc.language.iso pt_BR pt_BR
dc.publisher PUC RIO pt_BR
dc.subject Narrativas de conflito pt_BR
dc.subject Alunos surdos pt_BR
dc.subject Tradutores-intérpretes de Libras/Português pt_BR
dc.subject Entrevista de pesquisa pt_BR
dc.subject Convenções de transcrição Libras/Português pt_BR
dc.title Narrativas de conflito com alunos surdos e intérpretes de Libras nas relações com a família, escola e atividades profissionais pt_BR
dc.type Master Thesis pt_BR


Arquivos deste item

Arquivos Tamanho Formato Visualização
LEMOS Glauber d ... (dissertação) PUC RIO.pdf 3.362Mb PDF Visualizar/Abrir

Este item aparece na(s) seguinte(s) coleção(s)

Mostrar registro simples

Buscar DSpace


Busca avançada

Navegar

Minha conta

Estatística

Compartilhar