A construção do ethos dos tradutores e intérpretes de Língua brasileira de sinais e português: concepções sobre a profissão

Repositório institucional da UFSC

A- A A+

A construção do ethos dos tradutores e intérpretes de Língua brasileira de sinais e português: concepções sobre a profissão

Mostrar registro completo

Título: A construção do ethos dos tradutores e intérpretes de Língua brasileira de sinais e português: concepções sobre a profissão
Autor: SOUZA, Luiz Cláudio Da Silva
Resumo: Esta pesquisa propõe analisar a construção do ethos dos tradutores e intérpretes de língua de sinais e português (TILSP) por meio dos imaginários sociodiscursivos que circulam acerca deste profissional. Com este objetivo, recorre-se a noção de ethos articulada por autores como (Charaudeau, 2010; Amossy, 2013; e Maingueneau, 2013). Para esses autores a construção do ethos passa por dois momentos distintos: anterior ao ato de linguagem e durante a enunciação do Locutor. Assim sendo, nosso ponto de partida consiste, por um lado, em problematizar os documentos que são responsáveis por certos modos de ver os profissionais TILSP e, por outro, nos próprios dizeres que esses sujeitos produzem a respeito de si mesmos e sobre a profissão. Desse modo, promoveu-se uma complementaridade entre a análise documental e as entrevistas norteada por (DAHER, 2004; PIMENTEL, 2001; MANN & STEWART, 2000, entre outros). A análise dos documentos reguladores da profissão e das entrevistas aponta para uma fragmentação do ethos dos profissionais investigados.
URI: https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/190993
Data: 2014


Arquivos deste item

Arquivos Tamanho Formato Visualização
SOUZA Luiz Cláu ... 014 (dissertação) UFRJ.pdf 1.263Mb PDF Visualizar/Abrir

Este item aparece na(s) seguinte(s) coleção(s)

Mostrar registro completo

Buscar DSpace


Busca avançada

Navegar

Minha conta

Estatística

Compartilhar