O Fascínio da filicida: tradução anotada e comentada de Medeia, drama de Hans Henny Jahnn

DSpace Repository

A- A A+

O Fascínio da filicida: tradução anotada e comentada de Medeia, drama de Hans Henny Jahnn

Show full item record

Title: O Fascínio da filicida: tradução anotada e comentada de Medeia, drama de Hans Henny Jahnn
Author: Morais, Marcus Tulius Franco
Abstract: Área pouco lembrada, a tradução teatral - tradução da literariedade e arte performativa - oferece ao tradutor duas possibilidades, ambas no contexto da cultura de chegada: traduzir o texto dramático através da sua integração no contexto da encenação, privilegiando o seu caráter performativo, ou, como é o nosso caso, traduzir o texto dramático exclusivamente na qualidade de texto literário. O estudo abrange uma parte prática (a tradução do drama Medeia, de Hans Henny Jahnn) e uma parte teórica (reflexão sobre o processo tradutório) guiada por reflexões de Hans Vermeer, Katharina Reiss, Christiane Nord, Antoine Berman, com os quais encontramos apontamentos e métodos a serem aplicados na tradução, pensando também outras abordagens teóricas ligadas ao processo da tradução teatral, como as de Patrice Pavis e Susan Bassnett. Por fim, com a apresentação do percurso literário de Hans Henny Jahnn, sua recepção na Alemanha e a tradução do seu texto dramático Medeia, pretendemos divulgar a obra de um dos autores mais prolíficos do século xx.<br>
Description: Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2013
URI: https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/107233
Date: 2013-12-05


Files in this item

Files Size Format View
317581.pdf 1.407Mb PDF View/Open

This item appears in the following Collection(s)

Show full item record

Search DSpace


Advanced Search

Browse

My Account

Statistics

Compartilhar