Aspectos da tradução como recriação em Don Quijote

Repositório institucional da UFSC

A- A A+

Aspectos da tradução como recriação em Don Quijote

Mostrar registro simples

dc.contributor Universidade Federal de Santa Catarina pt_BR
dc.contributor.advisor Costa, Walter Carlos pt_BR
dc.contributor.author Schveitzer, Emília Marta pt_BR
dc.date.accessioned 2012-10-19T11:57:29Z
dc.date.available 2012-10-19T11:57:29Z
dc.date.issued 2001
dc.date.submitted 2001 pt_BR
dc.identifier.other 148208 pt_BR
dc.identifier.uri http://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/82134
dc.description Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. pt_BR
dc.description.abstract A presente dissertação levanta e analisa aspectos de tradução ao português do clássico El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha, de Cervantes. Chama a atenção sobre a tradução como recriação através de uma leitura do prólogo e de dois capítulos-chave. Para satisfazer esse objetivo, parte da idéia de que o tradutor se apropria da forma material definida por outro e a transforma, a reescreve assumindo traços e feições do autor que traduz. Nesta reescritura suprime e acrescenta o que lhe convém, imprimindo na escrita do outro a sua própria escrita, constituindo-se como autor do seu texto e assumindo assim a função autor-tradutor. A tradução surge como a resposta de uma leitura ativa por parte do tradutor, que é sempre única e irrepetível. pt_BR
dc.language.iso por pt_BR
dc.publisher Florianópolis, SC pt_BR
dc.subject.classification Literatura pt_BR
dc.subject.classification Tradução e interpretação pt_BR
dc.title Aspectos da tradução como recriação em Don Quijote pt_BR
dc.type Dissertação (Mestrado) pt_BR


Arquivos deste item

Arquivos Tamanho Formato Visualização
148208.pdf 2.601Mb PDF Visualizar/Abrir

Este item aparece na(s) seguinte(s) coleção(s)

Mostrar registro simples

Buscar DSpace


Navegar

Minha conta

Estatística

Compartilhar