Aspectos da tradução como recriação em Don Quijote

Repositório institucional da UFSC

A- A A+

Aspectos da tradução como recriação em Don Quijote

Mostrar registro completo

Título: Aspectos da tradução como recriação em Don Quijote
Autor: Schveitzer, Emília Marta
Resumo: A presente dissertação levanta e analisa aspectos de tradução ao português do clássico El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha, de Cervantes. Chama a atenção sobre a tradução como recriação através de uma leitura do prólogo e de dois capítulos-chave. Para satisfazer esse objetivo, parte da idéia de que o tradutor se apropria da forma material definida por outro e a transforma, a reescreve assumindo traços e feições do autor que traduz. Nesta reescritura suprime e acrescenta o que lhe convém, imprimindo na escrita do outro a sua própria escrita, constituindo-se como autor do seu texto e assumindo assim a função autor-tradutor. A tradução surge como a resposta de uma leitura ativa por parte do tradutor, que é sempre única e irrepetível.
Descrição: Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão.
URI: http://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/82134
Data: 2001


Arquivos deste item

Arquivos Tamanho Formato Visualização
148208.pdf 2.601Mb PDF Visualizar/Abrir

Este item aparece na(s) seguinte(s) coleção(s)

Mostrar registro completo

Buscar DSpace


Navegar

Minha conta

Estatística

Compartilhar