La poética de Marta Valdés entre palabra y música: un estudio sobre la traducción intersemiótica en el proceso creativo de la canción cubana

DSpace Repository

A- A A+

La poética de Marta Valdés entre palabra y música: un estudio sobre la traducción intersemiótica en el proceso creativo de la canción cubana

Show simple item record

dc.contributor Universidade Federal de Santa Catarina. pt_BR
dc.contributor.advisor Fiorussi, André
dc.contributor.author Rivera, Claudia Garcia
dc.date.accessioned 2026-03-03T23:28:22Z
dc.date.available 2026-03-03T23:28:22Z
dc.date.issued 2025-12-10
dc.identifier.uri https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/272530
dc.description TCC (graduação) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Letras Espanhol. pt_BR
dc.description.abstract Este trabajo investiga la relación entre texto verbal y texto musical en la obra de la compositora cubana Marta Valdés, destacada representante del movimiento filin dentro de la canción cubana. El estudio parte de una experiencia personal: durante la adolescencia, estudié tres piezas para piano de su autoría y, años más tarde, descubrí que eran versiones instrumentales de canciones con letra, cuyas palabras expresaban exactamente aquello que la música ya me sugería. A partir de esta reflexión, analizo las tres canciones “En la imaginación”, “Llora” y “Tú no sospechas”, usándolas como material de estudio para explorar la posibilidad de un diálogo horizontal entre letra poética y música en el ámbito de la canción. El marco teórico se sustenta en el concepto de traducción intersemiótica (Jakobson, 1959), entendido como transposición creativa entre lenguajes —en este caso, de la palabra poética a la música, o en sentido inverso. Se incorporan también los aportes de Mônica Pedrosa de Pádua, quien aborda la canción como un producto multimodal atravesado por procesos traductores, y de Luiz Tatit, cuyas reflexiones sobre prosodia y melodía aportan elementos para comprender los mecanismos expresivos del género. Además, el libro La cuerda al aire (2018), escrito por la compositora, ofrece claves sobre su proceso creativo y su estrecha relación con la guitarra, instrumento desde el cual compone sus canciones. El análisis busca contribuir a la comprensión de la canción como género híbrido y a la visibilización de mujeres compositoras en la tradición latinoamericana. pt_BR
dc.description.abstract This study investigates the relationship between verbal text and musical text in the work of Cuban composer Marta Valdés, a prominent representative of the filin movement within Cuban song. The research stems from a personal experience: during my adolescence, I studied three piano pieces by Valdés and, years later, discovered that they were instrumental versions of songs with lyrics whose words articulated precisely what the music had already suggested to me. Building on this reflection, I analyze the three songs “En la imaginación,” “Llora,” and “Tú no sospechas,” using them as case studies to explore the possibility of a horizontal dialogue between poetic lyrics and music in the context of song. The theoretical framework is grounded in the concept of intersemiotic translation (Jakobson, 1959), understood as a creative transposition between languages —in this case, from poetic language to music, or in the opposite direction. The study also draws on the contributions of Mônica Pedrosa de Pádua, who conceives song as a multimodal product shaped by translational processes, and of Luiz Tatit, whose reflections on prosody and melody provide analytical tools for understanding the expressive mechanisms of the genre. In addition, the book La cuerda al aire (2018), written by Valdés, offers insights into her creative process and her close relationship with the guitar, the instrument from which her songwriting emerges. The analysis aims to contribute to a deeper understanding of song as a hybrid genre and to the visibility of women composers within the Latin American musical tradition. pt_BR
dc.format.extent 61 f. pt_BR
dc.language.iso spa pt_BR
dc.publisher Florianópolis, SC. pt_BR
dc.rights Open Access. en
dc.subject Marta Valdés pt_BR
dc.subject canción cubana pt_BR
dc.subject traducción intersemiótica pt_BR
dc.subject proceso creativo pt_BR
dc.subject filin pt_BR
dc.subject Cuban song pt_BR
dc.subject intersemiotic translation pt_BR
dc.subject creative process pt_BR
dc.title La poética de Marta Valdés entre palabra y música: un estudio sobre la traducción intersemiótica en el proceso creativo de la canción cubana pt_BR
dc.type TCCgrad pt_BR


Files in this item

Files Size Format View
TCC_Claudia_Rivera-pdfa.pdf 3.627Mb PDF View/Open
Declaração_de_anuência.pdf 81.09Kb PDF View/Open
Ata_Defesa_TCC.pdf 249.4Kb PDF View/Open

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search DSpace


Browse

My Account

Statistics

Compartilhar