Existe formação de tradutores e intérpretes de línguas de sinais em nosso país?
Show simple item record
| dc.contributor |
Universidade Federal de Santa Catarina |
pt_BR |
| dc.contributor.advisor |
Rodrigues, Prof. Dr. Carlos Henrique |
|
| dc.contributor.author |
Reis, Nicolas Fernandes Heinz |
|
| dc.date.accessioned |
2025-09-15T10:20:57Z |
|
| dc.date.available |
2025-09-15T10:20:57Z |
|
| dc.date.issued |
2025-09-14 |
|
| dc.identifier.uri |
https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/268806 |
|
| dc.description |
Seminário de Iniciação Científica e Tecnológica – Universidade Federal de Santa Catarina – Centro de Comunicação e Expressão – Cursos de Letras Libras |
pt_BR |
| dc.description.abstract |
O projeto de pesquisa “A formação de tradutores e intérpretes de línguas de sinais no Brasil: perspectivas de aprimoramento do desenho curricular” busca compreender e aprimorar os cursos de graduação voltados à formação de Tradutores e Intérpretes de Libras-Português. A pesquisa está inserida no campo da Didática da Tradução e Interpretação, área em crescimento no Brasil e em diversos países. Como bolsista, minhas atividades se iniciaram pelo contato com a literatura especializada, o que permitiu desenvolver habilidades de leitura crítica de textos acadêmicos, especialmente no que diz respeito a metodologias, análises de dados e perspectivas teóricas. Em seguida, participei de mapeamentos em bases de dados específicas (SciELO, Science.gov e Scopus), enfrentando desafios relacionados ao uso de palavras-chave e estratégias de busca. Esse processo levou ao aprendizado do uso de ferramentas da cienciometria, que contribuem para organizar e interpretar grandes volumes de dados. Outra frente de trabalho envolveu a coleta de informações em instituições de ensino superior, como UFSC, UFRJ, UFRR e UFGD, visando analisar seus Planos Político-Pedagógicos e matrizes curriculares. Esse levantamento revelou lacunas de informação em sites institucionais, exigindo contato direto com coordenações de curso e órgãos como o e-SIC. A pesquisa mostrou que alguns cursos já atualizaram suas matrizes curriculares, enquanto outros permanecem em processo de revisão. Isso reflete o dinamismo da área e a necessidade de acompanhamento constante. Com essa experiência, desenvolvi competências importantes em pesquisa documental, sistematização de dados e análise crítica. |
pt_BR |
| dc.format.extent |
Resumo+Vídeo |
pt_BR |
| dc.language.iso |
por |
pt_BR |
| dc.publisher |
Florianópolis, SC |
pt_BR |
| dc.subject |
Libras |
pt_BR |
| dc.subject |
tradução |
pt_BR |
| dc.subject |
interpretação |
pt_BR |
| dc.subject |
currículos |
pt_BR |
| dc.subject |
acessibilidade |
pt_BR |
| dc.title |
Existe formação de tradutores e intérpretes de línguas de sinais em nosso país? |
pt_BR |
| dc.type |
video |
pt_BR |
Files in this item
This item appears in the following Collection(s)
Show simple item record
Search DSpace
Browse
-
All of DSpace
-
This Collection
My Account
Statistics
Compartilhar