Title: | APOI@ Educação Indígena: plataforma digital para compartilhamento de recursos educacionais abertos |
Author: | Acosta, Cristina Isabel |
Abstract: |
As comunidades indígenas têm buscado a implementação de uma educação escolar diferenciada, pautada em uma pedagogia própria e na disponibilidade de Recursos Educacionais adequados, com o intuito de valorizar e preservar seu patrimônio cultural. A Constituição Federal de 1988 e a Lei de Diretrizes e Bases da Educação Nacional de 1996 estabeleceram as diretrizes para a educação escolar indígena no Brasil, assegurando aos povos indígenas uma educação específica, intercultural e bilíngue/multilíngue. No entanto, a carência de materiais didáticos específicos e bilíngues nas escolas indígenas reflete a ausência de recursos que considerem a pedagogia indígena e a tradição oral como formas fundamentais de transmissão de conhecimento. Diante desse cenário, a criação de recursos educacionais abertos, com a participação ativa dos indígenas, torna-se essencial para promover uma educação mais inclusiva e respeitosa da diversidade cultural. Nesse sentido,o objetivo geral desta pesquisa é criar uma plataforma digital para compartilhamento de Recursos Educacionais Abertos, como materiais didáticos bilíngues e relatos de experiências pedagógicas, que atendam às especificidades da língua e cultura Guarani. Utilizando a Cultura Maker como metodologia , os professores da Escola Nhu Porã, localizada na cidade de Torres, RS, participaram da construção desses recursos (materiais didáticos bilíngues e relatos de experiências pedagógicas) por meio de oficinas, tendo como referência o saber tradicional dos mais experientes. A participação ativa dos indígenas nesse processo foi crucial para garantir a autenticidade e a adequação dos materiais às suas necessidades e contextos.A metodologia da pesquisa em questão é qualitativa, permitindo a investigação de um problema social. A pesquisadora manteve contato direto com o objeto de estudo por meio de um intenso trabalho de campo. A natureza aplicada da pesquisa buscou produzir conhecimentos aplicáveis para resolver problemas específicos na comunidade escolar indígena, como a escassez de material didático bilíngue. Quanto aos objetivos, trata-se de pesquisa exploratória, buscando aproximar-se do problema e levantar hipóteses por meio de pesquisas bibliográficas, implementação de ações e análise de resultados. Os procedimentos técnicos incluíram a pesquisa bibliográfica e pesquisa-ação, visando à cooperação entre a pesquisadora e o universo participante na elaboração e aplicação de soluções para o problema identificado. O trabalho passou pelas etapas de diagnóstico, planejamento da ação, implementação da ação e avaliação. Os resultados apontam para o protagonismo indígena, o trabalho cooperativo entre diversos atores sociais e o envolvimento comunitário em prol da resolução de um problema em comum.Com a construção dos Recursos Educacionais Abertos pelo universo participante, a implementação da plataforma digital e o compartilhamento de materiais didáticos bilíngues e experiências pedagógicas, foram atingidos os objetivos da pesquisa, ampliando-se o acesso aos recursos educacionais indígenas bilíngues, em formato aberto, e fomentando uma cultura de colaboração e compartilhamento. Abstract: Indigenous communities have sought to implement a differentiated school education, based on their own pedagogy and the availability of adequate Educational Resources, with the aim of valuing and preserving their cultural heritage. The Federal Constitution of 1988 and the Law of Guidelines and Bases of National Education of 1996 established the guidelines for indigenous school education in Brazil, ensuring indigenous peoples a specific, intercultural and bilingual/multilingual education. However, the lack of specific and bilingual teaching materials in indigenous schools reflects the absence of resources that consider indigenous pedagogy and oral tradition as fundamental forms of knowledge transmission. Given this scenario, the creation of open educational resources, with the active participation of indigenous people, becomes essential to promote a more inclusive and respectful education for cultural diversity. In this sense, the general objective of this research is to create a digital platform for sharing Open Educational Resources, such as bilingual teaching materials and reports of pedagogical experiences, that meet the specificities of the Guarani language and culture. Using Culture Maker as a methodology, teachers from Escola Nhu Porã, located in the city of Torres, RS, participated in the construction of these resources (bilingual teaching materials and reports of pedagogical experiences) through workshops, using as a reference the traditional knowledge of the most experienced. The active participation of indigenous people in this process was crucial to guarantee the authenticity and suitability of the materials to their needs and contexts. The research methodology in question is qualitative, allowing the investigation of a social problem. The researcher maintained direct contact with the object of study through intense fieldwork. The applied nature of the research sought to produce applicable knowledge to solve specific problems in the indigenous school community, such as the scarcity of bilingual teaching material. As for the objectives, this is exploratory research, seeking to get closer to the problem and raise hypotheses through bibliographical research, implementation of actions and analysis of results. The technical procedures included bibliographical research and action research, aiming at cooperation between the researcher and the participating universe in the elaboration and application of solutions to the identified problem. The work went through the stages of diagnosis, action planning, action implementation and evaluation. The results point to indigenous protagonism, cooperative work between different social actors and community involvement in favor of resolving a common problem. With the construction of Open Educational Resources by the participating universe, the implementation of the digital platform and the sharing of materials bilingual teaching materials and pedagogical experiences, the research objectives were achieved, expanding access to bilingual indigenous educational resources, in an open format, and fostering a culture of collaboration and sharing. |
Description: | Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Campus Araranguá, Programa de Pós-Graduação em Tecnologias da Informação e Comunicação, Araranguá, 2024. |
URI: | https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/262738 |
Date: | 2024 |
Files | Size | Format | View |
---|---|---|---|
PTIC0182-D.pdf | 24.31Mb |
View/ |