Carlo Emilio Gadda: I Viaggi la Morte. Una proposta di traduzione

DSpace Repository

A- A A+

Carlo Emilio Gadda: I Viaggi la Morte. Una proposta di traduzione

Show full item record

Title: Carlo Emilio Gadda: I Viaggi la Morte. Una proposta di traduzione
Author: Rusconi, Fabrizio; Literatura Italiana Traduzida
Abstract: Esiste una fortissima sinergia in un autore quale Carlo Emilio Gadda tra riflessione saggistica e scrittura romanzesca. I due momenti, quello appunto riflessivo o metalinguistico e quello narrativo – con tutto ciò che ingloba questo aggettivo in termini di varietà, possibilità e registri – in Gadda sono destinati, fatalmente, a collassare uno sull’altro. Raramente i due momenti si trovano allo stato puro. Non lo sono nei più maturi esiti romanzeschi, dalla Cognizione del dolore (1938-41) a Quer pasticciaccio brutto de Via Merulana (1957), dove la riflessione filosofica, la meditazione, la digressione metalinguistica sono pressoché ubique; e seppur a polarità inversa, questa magnifica, caotica impurità si trova anche nei testi più saggistici di Gadda. Gli esempi da fare sarebbero molti, a iniziare dal suo testo che doveva diventare la sua tesi di laurea in filosofia, Meditazione milanese a cui lavora alacremente per tutto l’anno 1928. Ma certo, per questa via, arriviamo al più maturo esemplare di questa impurità, la raccolta di saggi intitolata I Viaggi la Morte (1958).
Description: RUSCONI, Fabrizio. Carlo Emilio Gadda: I Viaggi la Morte. Una proposta di traduzione. In Literatura Italiana Traduzida, v.1., n.7, 2020.
URI: https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/209577
Date: 2020-07-21


Files in this item

Files Size Format View
RUSCONI, Fabriz ... proposta di traduzione.pdf 175.4Kb PDF View/Open

The following license files are associated with this item:

This item appears in the following Collection(s)

Show full item record

Search DSpace


Browse

My Account

Statistics

Compartilhar