Interpretação da Libras para o português oral: línguas, sujeitos e discursos

DSpace Repository

A- A A+

Interpretação da Libras para o português oral: línguas, sujeitos e discursos

Show full item record

Title: Interpretação da Libras para o português oral: línguas, sujeitos e discursos
Author: Dias, Walquiria Pereira da Silva
Abstract: Esta pesquisa foca no processo de interpretação da Libras para a Língua Portuguesa. A partir de um lugar empírico, notamos a recorrência de enunciados discursivos que afirmam ser a interpretação da Libras para língua oral um processo mais complexo. Sendo assim, o objetivo desse trabalho é analisar os discursos sobre essa atividade interpretativa, com foco nas concepções dos intérpretes de Libras e nas condições de existência da prática discursiva que ratifica uma dificuldade maior na interpretação da língua de sinais para a língua oral. Com base em pesquisas na área de tradução e interpretação das línguas de sinais, nos aportes teóricos da Análise do Discurso francesa e em contribuições conceituais de Michel Foucault, tomamos o discurso enquanto prática, que, entrelaçado às práticas não discursivas, constituem os sujeitos. Para obtenção dos dados, aplicamos um questionário online passível de respostas abertas, a partir das quais realizamos recortes para costurar nossas relações discursivas. As análises apontaram para uma gama de fatores com potencial de interferência: posições-sujeitos de onde emanam os discursos, aspectos linguísticos, relações de poder entre os sujeitos intérpretes e os sinalizantes, condições de trabalho e aspectos emocionais. Todos esses elementos funcionam como práticas de subjetivação a partir das quais emergem experiências diversas, portanto, concepções díspares sobre a interpretação da Libras para a língua portuguesa.Esta pesquisa analiza el proceso de interpretación de Libras para la Lengua Portuguesa. A partir de un sitio empírico, percibimos la ocurrencia de enunciados discursivos que afirman ser la interpretación de la Libras para la lengua oral un proceso más complejo. Con eso, el objetivo de este trabajo es analizar los discursos sobre esa actividad interpretativa, con enfoque en las concepciones de los intérpretes de Libras y en condiciones de existencia de la práctica discursiva que ratifica un dificultad más grande en la interpretación de la lengua de señas para la lengua oral. De acuerdo con investigaciones en el area de traducción e interpretación de las lenguas de señales, con base teórica del análisis del discurso francés y en contribuciones conceptuales de Michel Foucault, tenemos el discurso como práctica, que, junto a las prácticas no discursivas, constituyen los sujetos. Para obtener los datos, hicemos una encuesta on-line posibles de respuestas subjetivas, a partir de las cuales realizamos una separación para acercar nuestras relaciones discursivas. Los análisis enseñaron para muchos factores con potencial de interferencia: posiciones-sujetos de donde emanan los discursos, aspectos linguísticos, relaciones de poder entre los sujetos intépretes y los que sinalizan, condiciones de trabajo y aspectos emocionales. Todos esos elementos funcionan como prácticas de subjetivación a partir de las cuales emergen experiencia diversas, por lo tanto, concepciones díspares sobre la interpretación de la Libras para la lengua portuguesa.
Description: TCC(graduação) - Universidade Federal de Santa Catarina. Centro de Comunicação e Expressão. Letras Libras
URI: https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/188135
Date: 2018-06-30


Files in this item

Files Size Format View Description
TCC versão final.pdf 343.4Kb PDF View/Open TCC_Walquiria Dias

This item appears in the following Collection(s)

Show full item record

Search DSpace


Browse

My Account

Statistics

Compartilhar