Tradução de esboços e esboços de tradução: poemas inacabados de Konstantinos Kaváfis

Repositório institucional da UFSC

A- A A+

Tradução de esboços e esboços de tradução: poemas inacabados de Konstantinos Kaváfis

Mostrar registro completo

Título: Tradução de esboços e esboços de tradução: poemas inacabados de Konstantinos Kaváfis
Autor: Sulis, Roger Miguel
Resumo: Esta tese apresenta uma tradução comentada dos esboços de poemas inacabados de Konstantinos Kaváfis, a partir da edição em transcrição diplomática de Rentata Lavagnini. Parte de conceitos de Berman e Kakridis para realizar uma investigação da obra de Kaváfis em seu contexto histórico e literário, e das traduções de José Paulo Paes e Théon Spanúdis, bem como uma reflexão sobre o texto original em estudos da tradução. Com base nessa reflexão e investigação, bem como na experiência tradutória e nos comentários, propõe esboços de tradução dos poemas inacabados de Kaváfis.
Descrição: Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-graduação em Literatura, Florianópolis, 2010
URI: http://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/93942
Data:


Arquivos deste item

Arquivos Tamanho Formato Visualização
278377.pdf 999.2Kb PDF Thumbnail

Este item aparece na(s) seguinte(s) coleção(s)

Mostrar registro completo

Buscar DSpace


Busca avançada

Navegar

Minha conta

Estatística

Compartilhar