A ADAPTAÇÃO DOS TRECHOS LXXX-XCII DE LA CHANSON DE ROLAND PARA UMA SESSÃO DE DAGGERHEART: UMA ESTRATÉGIA DIDÁTICA

DSpace Repository

A- A A+

A ADAPTAÇÃO DOS TRECHOS LXXX-XCII DE LA CHANSON DE ROLAND PARA UMA SESSÃO DE DAGGERHEART: UMA ESTRATÉGIA DIDÁTICA

Show simple item record

dc.contributor Universidade Federal de Santa Catarina. pt_BR
dc.contributor.advisor DOS SANTOS, SHEILA MARIA
dc.contributor.author NASCIMENTO, JOÃO
dc.date.accessioned 2025-07-28T20:23:58Z
dc.date.available 2025-07-28T20:23:58Z
dc.date.issued 2025-07-11
dc.identifier.uri https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/267109
dc.description TCC (graduação) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Letras Francês. pt_BR
dc.description.abstract Este Trabalho de Conclusão de Curso propõe e analisa a adaptação dos trechos LXXX a XCII de La Chanson de Roland, epopeia fundadora da literatura francesa medieval, para uma sessão de Role-Playing Game (RPG) utilizando o sistema Daggerheart para a ministração da disciplina de Literatura Francesa IV. A proposta fundamenta-se na abordagem funcionalista da tradução, conforme delineada por Christiane Nord, compreendendo a adaptação como um processo comunicativo regido por um skopos pedagógico: fomentar o engajamento crítico e a aprendizagem significativa no ensino de La Chanson de Roland. Nessa perspectiva, o jogo configura-se como um “texto-alvo” com função instrumental, em que a lealdade ao original cede espaço à eficácia comunicativa junto ao público-alvo — estudantes de letras e literatura. A adaptação opera os elementos centrais da narrativa épica — como a desmesura de Roland e a prudência de Olivier — por meio das mecânicas do sistema Daggerheart (dados de dualidade, estresse, esperança, medo e motivações), que intensificam os conflitos morais e a tensão dramática. A pesquisa ancora-se também na teoria de competência tradutiva de Amparo Hurtado Albir, abordando o processo como uma prática formativa que ativa subcompetências linguísticas, culturais, estratégicas e pedagógicas. O trabalho detalha o percurso metodológico da adaptação, desde a criação de fichas de personagem até o design de encontros que espelham eventos-chave do poema, propondo uma prática colaborativa e situada de leitura e reinterpretação textual. Com base em autores como Lave e Wenger (1991) e Bakhtin (1975), argumenta-se que o RPG, como mídia interativa, permite a construção coletiva de sentido e contribui para uma pedagogia da participação crítica. Assim, La Chanson de Roland é recriada como vivência lúdica e transdisciplinar, unindo teoria da tradução, literatura e educação. pt_BR
dc.format.extent 113 pt_BR
dc.language.iso por pt_BR
dc.publisher Florianópolis, SC. pt_BR
dc.rights Open Access. en
dc.subject La Chanson de Roland. RPG. Daggerheart. Literatura medieval. Ensino de literatura pt_BR
dc.title A ADAPTAÇÃO DOS TRECHOS LXXX-XCII DE LA CHANSON DE ROLAND PARA UMA SESSÃO DE DAGGERHEART: UMA ESTRATÉGIA DIDÁTICA pt_BR
dc.type TCCgrad pt_BR


Files in this item

Files Size Format View Description
TCC João Nascimento.docx.pdf 38.81Mb PDF View/Open TCC

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search DSpace


Advanced Search

Browse

My Account

Statistics

Compartilhar