Abstract:
|
Neste trabalho, apresenta-se uma reflexão sobre a formação e a atuação de intérpretes
educacionais de Libras-Português com estudantes surdos com deficiência(s). Como, muitas
vezes, a formação para atuar com os estudantes surdos com deficiência(s) não faz parte da
formação dos intérpretes de Libras-Português, buscamos compreender melhor o perfil, a
atuação e a formação desses profissionais. Partimos do pressuposto de que a interpretação, no
âmbito educacional com estudantes surdos com deficiência(s), é muito específica e exige que
os intérpretes dominem conhecimentos didáticos e pedagógicos requeridos pelo contexto
educacional, assim como conhecimentos sobre a especificidade do estudante surdo com
deficiência(s) para quem interpreta. Nesse sentido, a pesquisa de abordagem qualitativa e
quantitativa, aqui apresentada, contou com uma coleta de dados realizada por meio da
elaboração e aplicação de um questionário on-line, via Google Forms, com perguntas e
respostas prioritariamente objetivas. Contamos com 43 participantes inicialmente, mas, após a
filtragem, selecionamos 35 respondentes que se encaixaram no perfil esperado. Após a coleta
de dados, procedeu-se à sua sistematização e análise, amparada em uma literatura especializada.
Os dados sinalizam que os intérpretes reconhecem a diferença que existe na interpretação
educacional para surdos sem deficiência(s) em relação àquela feita para surdos com deficiência,
reconhecendo a importância de uma formação continuada que os capacite como especialistas
nesse tipo de atuação. Como resultado, constatou-se que os participantes evidenciam que sua
formação atual não contempla a complexidade da atuação do intérprete educacional, inclusive
quando esta ocorre com surdos com deficiência(s) associadas. Além disso, vimos que os
intérpretes sentir-se-iam mais seguros com o trabalho em dupla e com apoio multidisciplinar
da escola. |