Implicações identitárias e culturais na criação do Dante sul americano por Dom Pedro II e Bartolomé Mitre

DSpace Repository

A- A A+

Implicações identitárias e culturais na criação do Dante sul americano por Dom Pedro II e Bartolomé Mitre

Show simple item record

dc.contributor Universidade Federal de Santa Catarina pt_BR
dc.contributor.advisor Romanelli, Sergio pt_BR
dc.contributor.author Daros, Romeu Porto pt_BR
dc.date.accessioned 2016-10-19T12:44:56Z
dc.date.available 2016-10-19T12:44:56Z
dc.date.issued 2015 pt_BR
dc.identifier.other 339029 pt_BR
dc.identifier.uri https://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/169349
dc.description Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Literatura, Florianópolis, 2015. pt_BR
dc.description.abstract O imperador Dom Pedro II do Brasil e o presidente Bartolomé Mitre da Argentina, governantes sul americanos no século XIX, além de chefes de Estado comungaram o interesse pelas artes, pela literatura e foram fundamentais na consolidação política e no (re) nascimento cultural de suas respectivas nações. Entre os interesses comuns a esses dois políticos letrados destaca-se a obra de Dante Alighieri cuja tradução da Divina Comédia, realizada no contexto pós-colonial de dois países em formação, esteou - juntamente com o trabalho de diversos outros literatos - as bases para a construção da imagem contemporânea do l?altissimo poeta na América do Sul. Dentro de uma perspectiva interdisciplinar, emoldurada pela relação entre cultura e tradução, a presente tese analisa e compara a gênese do processo de criação desses dois governantes e suas estratégias tradutórias, mas, também averigua quais foram as suas motivações para traduzir Dante, que propósito tinham com a representação dantesca e que funções essas traduções, consideradas na totalidade sócio-histórica em que eles viveram e produziram o conjunto de suas obras, cumpriram nos sistemas literários e na vida político-cultural brasileira e argentina à época.<br> pt_BR
dc.description.abstract Abstract : The emperor Dom Pedro II of Brazil and the president Bartolomé Mitre of Argentina, both governors of South America in the nineteenth century, as well heads of states share the interest in arts, literature and were central to the political consolidation and the cultural renaissance of their respective nations. Dante's work stands out as a common interest among these two statesman and writers, whose translation of the Divine Comedy, conducted in the post-colonial context of two countries in formation, supported the foundation for the construction of the contemporary image of the l'altissimo poeta in South America. Within an interdisciplinary perspective, considering the relation between translation and culture, this thesis analyzes and compares the genesis of the creation process of these two rulers and writers and their translation strategies, but, also ascertains what were the motivations to translate Dante, what purpose they had with the representation dantesque and which functions those translations, considering the socio-historical totality in which they lived and produced the set of his works, fulfilled in the literary system and Brazilian and Argentina cultures at the time. en
dc.format.extent 505 p.| il. pt_BR
dc.language.iso por pt_BR
dc.subject.classification Literatura pt_BR
dc.subject.classification Criação (literária, artística, etc) pt_BR
dc.subject.classification Literatura italiana pt_BR
dc.subject.classification Traduções pt_BR
dc.subject.classification Tradutores pt_BR
dc.title Implicações identitárias e culturais na criação do Dante sul americano por Dom Pedro II e Bartolomé Mitre pt_BR
dc.type Tese (Doutorado) pt_BR


Files in this item

Files Size Format View
339029.pdf 10.85Mb PDF View/Open

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search DSpace


Advanced Search

Browse

My Account

Statistics

Compartilhar