dc.contributor |
Universidade Federal de Santa Catarina |
pt_BR |
dc.contributor.advisor |
Silveira, Rosane |
|
dc.contributor.author |
Güths, Rubens Costa |
|
dc.date.accessioned |
2024-09-06T13:25:37Z |
|
dc.date.available |
2024-09-06T13:25:37Z |
|
dc.date.issued |
2024-09-06 |
|
dc.identifier.uri |
https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/258756 |
|
dc.description |
Seminário de Iniciação Científica e Tecnológica. Universidade Federal de Santa Catarina. Centro de Comunicação e Expressão. Departamento de Língua e Literatura Estrangeiras. |
pt_BR |
dc.description.abstract |
Ao longo do ano de 2021 foi realizada a oficina Online Pronunciation Teaching Workshop for English Teachers com os objetivos de (1) explorar recursos pedagógicos para o ensino de pronúncia do inglês como segunda língua através da oferta de instruções a partir da fonética e da fonologia para professores de inglês; e, (2) instigar a reflexão sobre a fonologia do inglês e a inteligibilidade da fala. Os encontros da oficina foram gravados em formato de vídeo e, posteriormente, transcritos em formato de texto para a coleta de material para análise posterior. Não foram incluídas na transcrição os trechos onde a professora ministrante expunha o conteúdo específico da aula, apenas as perguntas e comentários dos alunos e as réplicas da professora. No total, a transcrição completa resultou em um total de 97 páginas com um 37.150 palavras. Neste trabalho apresento as estratégias utilizadas para organizar e preparar as transcrições de modo que pudessem ser utilizadas como corpus textual para a Análise de Redes Semânticas, metodologia esta escolhida para o resumo e interpretação dos dados das transcrições a fim de responder algumas das perguntas norteadoras da pesquisa desenvolvida por minha orientadora. Primeiramente, optou-se por manter a estrutura semana-por-semana da transcrição para a análise, pois cada encontro da oficina aborda um tópico específico de conteúdo sobre pronúncia. Em segundo lugar, foi realizada a codificação por cores dos trechos considerados relevantes para a análise. Três temas principais para as perguntas da pesquisa foram criados: (1) cognição docente, (2) prática docente e (3) outros pontos relevantes. Os temas foram divididos em subtemas relevantes para as perguntas de pesquisa e, como resultado, oito subtemas foram criados. O número de cores usadas para a codificação foi estabelecido de acordo com o número de subtemas. Logo, oito cores compuseram o sistema final de codificação por cores. A codificação por cores pode ser considerada uma estratégia eficiente para a organização do corpus textual utilizado, no entanto, limitações ainda foram encontradas. Mesmo com a significativa redução da quantidade de texto após a divisão do corpus em subtemas, a quantidade de palavras resultante de cada subtema ainda ultrapassa o limite aceito pelos softwares de construção da rede semântica. Diversas possibilidades de análise do corpus parecem ser possíveis após a codificação por cores e, neste momento, discute-se qual irá atender melhor às demandas da pesquisa. |
pt_BR |
dc.description.abstract |
Throughout 2021, the Online Pronunciation Teaching Workshop for English Teachers was held with the objectives of (1) exploring pedagogical resources for teaching English pronunciation as a second language through phonetics and phonology instruction for English teachers, and (2) fostering reflection on English phonology and speech intelligibility. The workshop sessions were recorded in video format and later transcribed into text to collect material for further analysis. The transcription did not include the sections where the instructor presented specific course content, only the students' questions, comments, and the instructor's replies were transcribed. In total, the complete transcription resulted in 97 pages with 37,150 words.
In this work, I present the strategies used to organize and prepare the transcriptions so that they could be used as a textual corpus for Semantic Network Analysis, the methodology chosen to summarize and interpret the transcription data to answer some of the guiding research questions developed by my supervisor. Firstly, it was decided to maintain the week-by-week structure of the transcription for analysis, as each workshop session addressed a specific topic on pronunciation. Secondly, color coding was applied to sections deemed relevant for analysis. Three main themes for the research questions were created: (1) teacher cognition, (2) teaching practice, and (3) other relevant points. These themes were divided into subthemes relevant to the research questions, and as a result, eight subthemes were created. The number of colors used for coding was established according to the number of subthemes. Thus, eight colors made up the final color-coding system.
While color coding can be considered an efficient strategy for organizing the textual corpus, some limitations were encountered. Even with the significant reduction in text after dividing the corpus into subthemes, the word count for each subtheme still exceeds the limit accepted by semantic network construction software. Various possibilities for corpus analysis seem feasible after the color coding, and the current discussion is focused on which approach will best meet the research demands. |
pt_BR |
dc.format.extent |
Vídeo |
pt_BR |
dc.language.iso |
por |
pt_BR |
dc.publisher |
Florianópolis, SC |
pt_BR |
dc.subject |
Análise de Redes Semânticas |
pt_BR |
dc.subject |
Codificação por Cores |
pt_BR |
dc.subject |
Pronúncia da Língua Inglesa |
pt_BR |
dc.subject |
Inglês L2 |
pt_BR |
dc.title |
Codificação por Cores na Preparação de Corpus Textual para Análise de Redes Semânticas |
pt_BR |
dc.title.alternative |
Color Coding in the Preparation of Textual Corpus for Semantic Network Analysis |
pt_BR |
dc.type |
Video |
pt_BR |