Tradução Automática para Língua Brasileira de Sinais: um estudo sobre a percepção de qualidade e uso do serviço
Show simple item record
dc.contributor |
Universidade Federal de Santa Catarina |
pt_BR |
dc.contributor.advisor |
Souza Júnior, José Ednilson Gomes de |
|
dc.contributor.author |
Braga, Marlon de Paula |
|
dc.date.accessioned |
2020-12-16T17:46:36Z |
|
dc.date.available |
2020-12-16T17:46:36Z |
|
dc.date.issued |
2020-12-03 |
|
dc.identifier.uri |
https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/218558 |
|
dc.description |
TCC(graduação) - Universidade Federal de Santa Catarina. Centro de Comunicação e Expressão. Letras Libras |
pt_BR |
dc.description.abstract |
Este trabalho tem a finalidade de descrever como é a relação de indivíduos surdos e ouvintes
com os tradutores automáticos para língua de sinais, sendo investigado o uso destas ferramentas
como serviço de tradução em sites da internet. O uso crescente de dispositivos eletrônicos com
acesso à internet em conjunto com a evolução das ferramentas de tradução automática – de fácil
manuseio e quase sempre de uso gratuito, têm potencializado o uso dessas ferramentas e sua
expansão é esperada, mesmo porque pode oferecer maior autonomia aos usuários. Entretanto,
questões relacionadas à limitação no processo de tradução levanta discussões diversas acerca
de sua validade. Este trabalho perpassa as questões das limitações e centra esforços em perceber
qual tem sido a relação do usuário dessas ferramentas de acessibilidade. Como é o uso? Percebe
ou não as imperfeições da tradução? Aprecia o uso? Locais de interesse de uso? A tradução
automática consegue traduzir como um humano? A tradução humana é tão melhor que a
tradução automática? Essas são algumas das questões levantadas na problemática dessa
pesquisa. À luz de dados coletados com base em comparação feito às cegas da tradução humana
e automática; tratados estatisticamente, os resultados mostram que fatores diversos têm
influência tanto na frequência de uso como no grau de satisfação e aceitação desse tipo de
solução tecnológica na promoção de acessibilidade e autonomia dos surdos além de explicitar
a relação de ouvintes fluentes em Libras com as mesmas ferramentas. |
pt_BR |
dc.description.abstract |
The purpose of this study was to describe the relationship between deaf and hearing individuals
and machine sign language translators used as translation service tools on internet websites.
Alongside the evolution of automatized translation tools, mostly free and of easy usability, the
growing use of electronic devices connected through the internet has brought forth their
expansion since they guarantee a large degree of autonomy for deaf users. However, some
issues related to the limitation in the translation process have raised several questions
concerning its validity. Thus, this paper runs through the constraints encountered in service
provided by the machine translators to understand the relationship between those accessibility
tools and its users. To this end, we posed some questions based on the research topic, namely:
How are machine translators used? Do the users notice when mistranslation occurs? Do they
appreciate using them? Where are the tools mostly used? Are automatic translators able to
translate human-wise? Are human translators better than the automatic ones? In the light of the
data collected and statistically treated, we carried out a blind comparative analysis between
human and machine translation what made it possible to draw some considerations. The results
showed that different factors influence the tools frequency usage, the degree of satisfaction
among its users, and the acceptance of this type of technological solution for the accessibility
and autonomy for deaf people. Besides, it was possible to make explicit the relationship
between hearing users who are fluent in Libras and the same automatic tools studied. |
pt_BR |
dc.format.extent |
81 f. |
pt_BR |
dc.language.iso |
por |
pt_BR |
dc.publisher |
Florianópolis, SC |
pt_BR |
dc.rights |
Open Access |
en |
dc.subject |
Libras |
pt_BR |
dc.subject |
Tecnologia Assistiva |
pt_BR |
dc.subject |
Acessibilidade |
pt_BR |
dc.subject |
Tradução automática para Libras |
pt_BR |
dc.subject |
Surdos |
pt_BR |
dc.title |
Tradução Automática para Língua Brasileira de Sinais: um estudo sobre a percepção de qualidade e uso do serviço |
pt_BR |
dc.type |
TCCgrad |
pt_BR |
Files in this item
This item appears in the following Collection(s)
Show simple item record
Search DSpace
Browse
-
All of DSpace
-
This Collection
My Account
Statistics
Compartilhar