Estudo de Caso de Experiências com a Escrita de Sinais na Atuação da Interpretação em Libras
Show simple item record
dc.contributor |
Universidade Federal de Santa Catarina |
pt_BR |
dc.contributor.advisor |
Wanderley, Dra. Débora Campos |
|
dc.contributor.author |
Lissak, Cristiane Aparecida |
|
dc.date.accessioned |
2019-05-01T19:39:21Z |
|
dc.date.available |
2019-05-01T19:39:21Z |
|
dc.date.issued |
2018-11-22 |
|
dc.identifier.uri |
https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/195570 |
|
dc.description |
TCC(graduação) - Universidade Federal de Santa Catarina. Centro de Comunicação e Expressão. Letras Libras |
pt_BR |
dc.description.abstract |
O presente projeto é um estudo de caso de experiências com a Escrita de Sinais na atuação da tradução e interpretação em Libras. A problemática indaga como a Escrita de Sinais pode contribuir para o profissional tradutor e intérprete de Libras. A hipótese propõe que a Escrita de Sinais é uma ferramenta que contribui na marcação e memorização de sinais, melhorando o desempenho do tradutor e do intérprete de Libras. Assim, o objetivo geral, atrela-se a investigação das anotações em Escrita de Sinais em materiais impressos da Língua Portuguesa, os quais foram traduzidos e interpretados para Libras, a fim de verificar se contribuem à lembrança do sinal e assimilação do contexto do assunto. Os objetivos específicos são: definir Escrita de Sinais e Língua de Sinais a fim de estabelecer as diferenças e semelhanças entre elas, identificando os aspectos em que a Escrita de Sinais pode influenciar na interpretação; reconhecer os saberes e práticas do Intérprete de Libras para verificar o papel de atuação como mediador linguístico-cultural; analisar os materiais impressos da Língua Portuguesa que estão grifados em Escrita de Sinais, que foram utilizados em tradução e interpretação na Libras, a fim de evidenciar a relevância da Escrita de Sinais para a construção de glossários para registro desses sinais, contribuindo para surdos e ouvintes, principalmente para a profissão de Intérprete de Libras. A metodologia do projeto é estudo de caso de caráter qualitativo. As primeiras ações foram de estudo bibliográfico, buscando alcançar os objetivos geral e específicos. Na sequência, partiu-se para a pesquisa aplicada, a fim de resolver o problema e verificar a confirmação ou não da hipótese de que a Escrita de Sinais pode contribuir para o profissional na atuação da Tradução e Interpretação de Libras. |
pt_BR |
dc.language.iso |
pt_BR |
pt_BR |
dc.publisher |
Florianópolis, SC |
pt_BR |
dc.rights |
Open Access |
en |
dc.subject |
Libras; Escrita de Sinais; Tradutor e Interprete de Libras. |
pt_BR |
dc.title |
Estudo de Caso de Experiências com a Escrita de Sinais na Atuação da Interpretação em Libras |
pt_BR |
dc.type |
TCCgrad |
pt_BR |
Files in this item
This item appears in the following Collection(s)
Show simple item record
Search DSpace
Browse
-
All of DSpace
-
This Collection
My Account
Statistics
Compartilhar