Eco de vozes: tradução e análise de As Meninas, de Lygia Fagundes Telles

DSpace Repository

A- A A+

Eco de vozes: tradução e análise de As Meninas, de Lygia Fagundes Telles

Show full item record

Title: Eco de vozes: tradução e análise de As Meninas, de Lygia Fagundes Telles
Author: Torquato, Carolina Pizzolo
Abstract: A tese aborda o dialogismo e a polifonia no romance As meninas, de Lygia Fagundes Telles, e suas implicações para a tradução em italiano. Dialogando com a teoria literária e com a teoria da tradução, o trabalho, num primeiro momento, situa a autora na crítica brasileira e contextualiza o romance na sua produção literária; em seguida, o texto em português é confrontado com as duas traduções da obra para o italiano (a minha, inédita, e a de Federico Pesante, publicada em 2006). Os cotejos apresentados enfocam especificamente três problemas que concernem o aspecto polifônico e dialógico do romance: a transição da voz narrativa, o dialogismo entre os pontos de vista das personagens e o diálogo estabelecido pelo romance com as marcas do contexto cultural. O confronto evidencia que as duas traduções, embora contemporâneas e para uma mesma língua, interpretam e lidam com esses aspectos do texto de formas diferentes.
Description: Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. Programa de Pós-Graduação em Literatura
URI: https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/106592
Date: 2007


Files in this item

Files Size Format View
237752.pdf 2.242Mb PDF View/Open

This item appears in the following Collection(s)

Show full item record

Search DSpace


Browse

My Account

Statistics

Compartilhar