Illuminated the analysis of the translation is: systemic functional linguistics strikes Yoda back

DSpace Repository

A- A A+

Illuminated the analysis of the translation is: systemic functional linguistics strikes Yoda back

Show simple item record

dc.contributor Universidade Federal de Santa Catarina en
dc.contributor.advisor Vasconcellos, Maria Lucia Barbosa de en
dc.contributor.author Espindola, Elaine Baldissera en
dc.date.accessioned 2013-07-16T03:55:02Z
dc.date.available 2013-07-16T03:55:02Z
dc.date.issued 2013-07-16T03:55:02Z
dc.identifier.other 284637 en
dc.identifier.uri http://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/103251
dc.description Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Inglês e Literatura Correspondente, Florianópolis, 2010 en
dc.description.abstract Na área de Estudos da Tradução (ET), pesquisa em tradução audiovisual tem abordado a tradução para filmes de uma forma que reforça a parcialidade que tem sido dada a esta atividade. Estes estudos parecem negligenciar a natureza lingüística da tradução de filmes concentrando-se principalmente em aspectos relacionados a fatores culturais da atividade da legendagem (Espindola, 2005), o ambiente audiovisual da legendagem (Nobre, 2002), aspectos técnicos envolvidos na tradução de filmes e programas de TV bem como fatores de audiência (Luyken et al., 1991 e Dries, 1995). Por mais importante que estes estudos sejam, eles deixam alguns aspectos intocados uma vez que omitem a dimensão lingüística das legendas. Devido ao fato da linguagem como um sistema modelador auxiliar na construção de significados no ambiente do filme - junto com outros tipos de sistemas semióticos, atenção direcionada à linguagem das legendas parece ser uma lacuna a ser preenchida. A partir de uma perspectiva lingüística, ET está na agenda de pesquisa de lingüística sistêmico-funcional há um longo tempo, porém somente recentemente é que Estudos da Tradução Audiovisual foram adicionados aos Estudos da Tradução Lingüístico-Sistêmico. Neste contexto e como tentativa de superar a parcialidade mencionada anteriormente, a presente pesquisa de doutorado dá atenção direta à linguagem dos diálogos falados e das legendas da Saga Guerra nas Estrelas (dirigida por George Lucas) concentrando esforços de pesquisa no estudo do personagem selecionado: Mestre Yoda, através da investigação da estrutura temática em nível oracional em ambas as instâncias, com o intuito de observar o papel de Temas marcados e não-marcados na construção do discurso do personagem. Os resultados obtidos evidenciam a contribuição da estrutura temática para conceber a representação de Yoda nos diálogos falados como um personagem sábio e poderoso da comunidade galáctica de Guerra nas Estrelas. Uma contribuição similar foi encontrada nas legendas onde a estrutura temática provou desempenhar papel crucial na construção do comportamento lingüístico de Yoda, indicativo da natureza de relação de poder existente entre ele e os outros personagens da Saga. Em ambos os casos, o discurso marcado emergiu como uma característica constante com Complemento e Predicador ocorrendo mais freqüentemente em posição temática. Tipicamente, quando o Tema em inglês era realizado por um Predicador sozinho com o finito em posição remática para marcar o discurso, um Complemento era usado para causar o mesmo efeito em resposta as possibilidades permitidas pelo sistema lingüístico do português brasileiro. Finalmente, a necessidade de se dar atenção direta a complexidade lingüística das legendas tornou-se evidente, uma vez que este tipo de análise provou ser possível de iluminar aspectos outrora desconsiderados - a análise lingüístico-sistêmico funcional levou à descoberta do linguajar característico de Yoda que media uma visão de mundo distinta. en
dc.format.extent 301 p.| il., grafs., tabs. en
dc.language.iso eng en
dc.subject.classification Traduções en
dc.subject.classification Linguística en
dc.subject.classification Filme cinematografico en
dc.subject.classification Cinema en
dc.subject.classification Legendas en
dc.title Illuminated the analysis of the translation is: systemic functional linguistics strikes Yoda back en
dc.type Tese (Doutorado) en
dc.contributor.advisor-co Matthiessen, Christian M. I. M. en


Files in this item

Files Size Format View
284637.pdf 3.828Mb PDF View/Open

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search DSpace


Browse

My Account

Statistics

Compartilhar