<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rdf:RDF xmlns="http://purl.org/rss/1.0/" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel rdf:about="https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/249388">
<title>Departamento de Língua e Literatura Estrangeiras</title>
<link>https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/249388</link>
<description/>
<items>
<rdf:Seq>
<rdf:li rdf:resource="https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/250904"/>
<rdf:li rdf:resource="https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/250753"/>
<rdf:li rdf:resource="https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/250641"/>
<rdf:li rdf:resource="https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/250597"/>
</rdf:Seq>
</items>
<dc:date>2026-04-11T05:39:16Z</dc:date>
</channel>
<item rdf:about="https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/250904">
<title>Discurso jurídico, representações e gênero II: análise discursiva crítica de decisões judiciais do TJSC</title>
<link>https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/250904</link>
<description>Discurso jurídico, representações e gênero II: análise discursiva crítica de decisões judiciais do TJSC
Lima, Olívia Varela Ferreira de; Cezário, Elis Regina da Costa; Pires, Adriane Pinto Rodrigues da Fonseca; Dias, Jennifer Lang
O presente relatório visa apresentar as atividades desenvolvidas pela bolsista Olívia Varela Ferreira de Lima e suas colegas que atuaram como voluntárias (Adriane Pinto Rodrigues da Fonseca Pires, Elis Regina da Costa Cezário, Jennifer Lang Dias e Mariana de Oliveira Moraes) no projeto de pesquisa “Discurso jurídico, representações e gênero II: análise discursiva crítica de decisões judiciais do TJSC”, que foi realizado no período compreendido entre setembro de 2022 e agosto de 2023. O presente projeto de pesquisa, parte de um projeto registrado no SIGPEX, localiza-se no campo da linguística aplicada, no marco teórico da Análise Crítica do Discurso, da Linguística Sistêmico-Funcional e dos estudos sobre linguagem, direito e gênero. O projeto tem como objetivo analisar, descrever e interpretar, com base nas escolhas léxico-gramaticais, como o Tribunal de Justiça de Santa Catarina representa e constrói os direitos reprodutivos e sexuais da mulher, que relações sociais estabelece com os participantes desses processos e que identidades lhes atribui, e qual a relação entre essas representações e as decisões judiciais produzidas, nos casos de estupro e aborto. Durante os primeiros meses da pesquisa os participantes se debruçaram sobre a leitura dos textos teóricos de diversos autores da Linguística, com Michael Halliday (2004), Norman Fairclough (2003) e Theo van Leeuwen (2008), para embasar as análises dos processos judiciais, além da leitura dos acórdãos, que foram divididos entre as participantes e posteriormente analisados em maior profundidade durante o primeiro semestre do ano de 2023. Após nossas leituras, cada integrante produziu um documento com tabelas para cada processo analisado, contendo alguns dados básicos sobre os acórdãos, e a partir disso, de todos os acórdãos que dispúnhamos, foram selecionados apenas aqueles que possuíam as características ideais para que nossa análise pudesse ser feita. Cada participante teve que desenvolver sua análise com base em três categorias de perguntas, a primeira sendo sobre os discursos presentes, a segunda referente às representações dos eventos sociais, e , por último, a terceira categoria referente à representação dos atores sociais. A partir das análises individuais das integrantes sobre seus acórdãos, foi construída uma discussão geral sobre os dados analisados, com base nos aportes teóricos anteriormente mencionados, além de estudos sobre linguagem, gênero e direito.
Projeto de PIBIC - Universidade Federal de Santa Catarina. Centro de Comunicação e Expressão - CCE. Licenciatura em Letra Inglês.
</description>
<dc:date>2023-09-10T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item rdf:about="https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/250753">
<title>A arquitetura da sentença e as posições do sujeito – um estudo cartográfico sobre a duplicação do sujeito pré-verbal no português brasileiro</title>
<link>https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/250753</link>
<description>A arquitetura da sentença e as posições do sujeito – um estudo cartográfico sobre a duplicação do sujeito pré-verbal no português brasileiro
Venezio, Rian Fabiano
O seguinte trabalho é composto pelo resultado e conclusão finais do projeto de pesquisa “A arquitetura da sentença e as posições do sujeito - Um estudo cartográfico sobre a duplicação do sujeito pré-verbal no Português Brasileiro”, que foi orientado e supervisionado pela Profa e Dra Sandra Quarezemin. O propósito da pesquisa foi, através de um panorama inicial sobre os estudos de sintaxe gerativa desde a teoria de Princípios e Parâmetros até o desenvolvimento da escola cartográfica, discutir o funcionamento, o comportamento e a projeção na hierarquia sentencial do sujeito duplo no Português Brasileiro (PB), composto por um Sintagma Determinante (DP) seguido de um pronome pessoal . Dentre todas as propostas analisadas e estudadas envolvendo a questão do redobro do sujeito, optou-se por abraçar a proposta de Cardinaletti e Starke (1994), que repercutiu nas propostas de Quarezemin (2019,2020) e Krieck (2022). A partir da análise dessas propostas, chega-se à conclusão de que diante de pronomes resumptivos fortes, o PR ocupa a posição de Spec de SubjP e o DP a posição de Spec de TopP; e diante de pronomes resumptivos clíticos, o PR ocupa o Subj°, enquanto que o DP ocupa o Spec de SubjP.
</description>
<dc:date>2023-09-10T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item rdf:about="https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/250641">
<title>Reflexões sobre a duplicação das formas clíticas e suas relações com a cortesia verbal</title>
<link>https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/250641</link>
<description>Reflexões sobre a duplicação das formas clíticas e suas relações com a cortesia verbal
Campos, Anna Carolina de Oliveira
O projeto de pesquisa “Reflexões sobre a duplicação das formas clíticas e suas relações com a cortesia verbal” foi desenvolvido durante o período de maio de 2022 a agosto de 2023, sob o escopo da Iniciação Científica, da qual fui bolsista (PIBIC/CNPq), pelo núcleo “Estudios de corpus del español escrito con marcas de oralidad” (CEEMO), na Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC). Coordenado pela Professora Doutora Leandra Cristina de Oliveira, o projeto busca descrever e analisar o fenômeno de duplicação das formas clíticas de segunda pessoa e suas relações com a cortesia verbal em cartas que constituem o  Corpus CICC - Correspondencias Internacionales a Carlos Chávez. No conjunto de 138 missivas, de quatro variedades do espanhol (argentina, mexicana, venezuelana e dominicana), recortamos para este estudo de IC sete documentos, controlando, na análise, o fator linguístico tipo de ato de fala, e a variável diatópica como fator extralinguístico. Para realização da pesquisa, realizamos a revisão da literatura da cortesia verbal (BROWN; LEVINSON, 1987; CASAMIGLIA; TUSON, 2001), dos estudos sobre o fenômeno da duplicação (OLIVA, 2003; SILVA-CORVALÁN,2001; GROPPI; VELOSO, 2004) e da temática da variação linguística do espanhol (MORENO-FERNANDÉZ, 2009). Com base nas leituras, a pesquisa em tela desenvolveu-se a partir do intento de responder os seguintes questionamentos: (i) que relações são possíveis de estabelecer entre a cortesia e o fenômeno da duplicação das formas clíticas? e (ii) que contrastes podem ser identificados no uso desse fenômeno em cartas redigidas por indivíduos de distintas variedades do espanhol? Considerando que essa é uma pesquisa incipiente e com dados de análises limitados, identificamos como resultado parcial: (i) a duplicação não é uma exigência gramatical, dessa forma, o sintagma duplicador é uma escolha do emissor conforme o efeito que ele busca causar com o seu enunciado (ii) existe um comportamento distinto nas variedades representadas no que diz respeito ao fenômeno analisado, em que os dados da Venezuela é o que orienta para maior recorrência da duplicação. Entre as variedades analisadas, a Argentina não apresentou nenhuma ocorrência de complementos verbais duplicados.
Seminário de Iniciação Científica e Tecnológica. Universidade Federal de Santa Catarina. Centro de comunicação e expressão. Departamento de língua e literatura estrangeira.
</description>
<dc:date>2023-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item rdf:about="https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/250597">
<title>Reflexões sobre a multifuncionalidade do pretérito perfeito composto espanhol em cartas do corpus CELS/CEEMO na perspectiva da linguística e da tradução</title>
<link>https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/250597</link>
<description>Reflexões sobre a multifuncionalidade do pretérito perfeito composto espanhol em cartas do corpus CELS/CEEMO na perspectiva da linguística e da tradução
Meneghin, Bruna Rosseti
O projeto de investigação Estratégias da cortesia verbal em correspondências do Ejército Libertador del Sur, coordenado pela Profa. Dra. Leandra Cristina de Oliveira (DLLE/PPGL/UFSC), busca descrever as estratégias de cortesia verbal presentes nas missivas pertencentes ao Ejército Libertador del Sur da Revolução Mexicana (1913). Como bolsista PIBIC, atuante no período de abril a agosto de 2023, em substituição da bolsista anterior, empreendi um estudo apoiado no corpus CELS – Correspondências Ejército Libertador del Sur –, com o objetivo de verificar, a partir de uma análise qualitativa e quantitativa, as diferenças no comportamento das formas simples e composta do pretérito perfeito do indicativo espanhol, sob a interface da Linguística e dos Estudos da Tradução. A pesquisa tem como fundamento as seguintes bases teóricas: estudos sobre a gramaticalização do pretérito perfeito composto espanhol (OLIVEIRA, 2010; 2014; ARAUJO, 2012) e debates sobre problemas e dificuldades de tradução (HURTADO ALBIR, 2001). Considerando o diálogo entre interesses da Linguística e dos Estudos da Tradução, recortamos um conjunto de oito missivas, que foram divididas em dois grupos conforme perfil do remetente: letrados e semi-letrados. A pesquisa se desenvolveu pautada nas seguintes perguntas: (i) qual o comportamento no uso das duas formas do pretérito perfeito espanhol nas cartas redigidas por indivíduos letrados e semi-letrados e (ii) como as funções dessas duas formas verbais podem ser captadas e traduzidas tendo o espanhol como língua fonte e o português como língua meta. A análise preliminar orienta para as seguintes respostas: (i) maior número de ocorrências da forma composta nas cartas redigidas por indivíduos semiletrados e (ii) a polissemia do perfeito composto, atestada nas análises qualitativas e quantitativas, assinala o desafio que o fenômeno pode representar no movimento tradutório, considerando a versão de um texto do espanhol ao português, duas línguas que, apesar de sua origem em comum – o latim – apresentam funções diferentes no que diz respeito ao complexo pretérito perfeito composto.
Seminário de Iniciação Científica e Tecnológica. Universidade Federal de Santa Catarina. Centro de comunicação e expressão. Departamento de língua e literatura estrangeira.
</description>
<dc:date>2023-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</item>
</rdf:RDF>
