Retextualizing dubliners : a systemic finctional approach to translation quality assessment
Mostrar registro completo
|
Título:
|
Retextualizing dubliners : a systemic finctional approach to translation quality assessment |
|
Autor:
|
Vasconcellos, Maria Lucia Barbosa de
|
|
Resumo:
|
Esta tese propõe um tipo especial de análise, descrição lingüística e avaliação de textos literários traduzidos, baseando-se no referencial teórico da Lingüística Sistêmico-Funcional, uma teoria de linguagem que toma como ponto de partida as significações das expressões lingüísticas. Operando com o conceito de tradução como retextualização, este estudo compara dois contos de Joyce, 'Araby' e 'Eveline' com algumas traduções publicadas no Brasil. O texto de partida e os textos traduzidos são descritos em termos de escolhas sistêmicas, com especial atenção às configurações que emergem para a codificação de significados interpessoais e ideacionais. A sensibilidade dos tradutores para os significados selecionados e realizados no texto de partida e sua resposta a eles em termos das opções retextualizadas informam a avaliação dos textos traduzidos. Argumenta-se que a análise de textos literários e de suas retextualizações em termos de sua forma de significar _ ou seja, estilística translacional baseada nos conceitos da Lingüística Sistemico-Funcional _ oferece um sólido referencial para a avaliação da qualidade de textos literários traduzidos. |
|
Descrição:
|
Tese (Doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão |
|
URI:
|
http://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/77100
|
|
Data:
|
1997 |
Arquivos deste item
Este item aparece na(s) seguinte(s) coleção(s)
Mostrar registro completo